Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devraient fonder cette " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Loi sur la déclaration du contribuable sur l'utilisation des recettes fiscales [ Loi autorisant les contribuables à faire connaître au gouvernement leur avis sur les niveaux et la priorité des dépenses auxquelles les revenus tirés des taxes devraient être affectés et pourvoyant à l'examen par les chambres des résultats de cette consul ]

People's Tax Form Act [ An Act to allow taxpayers to inform government of their views on levels and priorities for the expenditure of tax revenues and to provide for parliamentary review of the results ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par souci de cohérence, les restrictions de police sanitaire applicables au commerce de produits d’origine animale devraient uniquement se fonder sur des actes de la législation de l’Union cités en cette annexe.

For reasons of consistency, the trade in products of animal origin should only be restricted for animal health reasons based on Union legislation listed in the Annex I.


(26) Dans le droit fil de cette jurisprudence, les sociétés cotées devraient être incitées à fonder la sélection des candidats les plus qualifiés pour pourvoir les postes d'administrateurs non exécutifs sur une analyse comparative des qualifications de chaque candidat à l'aune de critères préétablis, clairs, univoques et formulés en termes neutres.

(26) In line with that case-law, listed companies should be encouraged to base the selection of the best qualified candidates for non-executive directors on a comparative analysis of the qualifications of each candidate on the basis of pre-established, clear, neutrally formulated and unambiguous criteria.


Ils devraient fonder cette décision sur des considérations de bon rapport qualité-prix, en reconnaissant la nécessité d’une Base industrielle et technologique de défense européenne compétitive au niveau mondial, l’importance de marchés ouverts et équitables et l’obtention d’avantages mutuels.

They should take that decision on grounds of value for money, recognizing the need for a globally competitive European Defence Technological and Industrial Base, the importance of open and fair markets and the obtaining of mutual benefits.


Ils devraient fonder cette décision sur des considérations de bon rapport qualité-prix, en reconnaissant la nécessité d’une Base industrielle et technologique de défense européenne compétitive au niveau mondial, l’importance de marchés ouverts et équitables et l’obtention d’avantages mutuels.

They should take that decision on grounds of value for money, recognizing the need for a globally competitive European Defence Technological and Industrial Base, the importance of open and fair markets and the obtaining of mutual benefits.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’UE, l'Afrique et la Chine devraient fonder cette coopération sur des objectifs communs définis de façon progressive, en cohérence avec les stratégies de développement national et régional.

The EU, Africa and China should base this cooperation on common objectives, which are defined progressively and consistent with national and regional development strategies.


L’UE, l'Afrique et la Chine devraient fonder cette coopération sur des objectifs communs définis de façon progressive, en cohérence avec les stratégies de développement national et régional.

The EU, Africa and China should base this cooperation on common objectives, which are defined progressively and consistent with national and regional development strategies.


Pour cette raison, la décision d'introduire un système de responsabilité et le choix de celui-ci devraient se fonder sur un rapport établi par la Commission.

The decision whether to introduce a liability system, and which system, should be taken on the basis of a report drawn up by the Commission.


28. se déclare convaincu que les activités de l'Autorité doivent être caractérisées par une transparence maximale; à cette fin, il conviendrait de publier le nom des membres composant les comités scientifiques, les modalités de nomination, leur bagage scientifique et une déclaration exhaustive de leurs intérêts, cela s'appliquant également à tout groupe de travail que les comités pourraient mettre en place; les procès-verbaux des réunions et les rapports présentés, y compris les opinions minoritaires, devraient faire l'objet d'une p ...[+++]

28. Is convinced that there should be the maximum level of transparency in the operations of the Authority; that this should include publication of the names of members of the scientific committees and information about the way in which they are appointed and on their scientific backgrounds and a full declaration of interests, likewise, any working groups that the committees may establish; that the minutes of their meetings or reports submitted, including minority opinions, should be published in advance of meetings; and that at a later date consideration should be given to the possibility of the Board of the Authority meeting in publ ...[+++]


IV. 2. cette stratégie, dont les éléments essentiels devraient être présentés à Tampere, devrait se fonder sur un Livre blanc de la Commission (qui serait aussi un proposition de programme de législature pour le Parlement européen) ainsi que sur des documents stratégiques spécialisés à établir par la Présidence du Conseil et/ou par la Commission pour chacun des domaines ayant trait à la réalisation de l'ELSJ; le plan d'action qui en découlerait engloberait les programmes pluriannuels existant ...[+++]

IV. 2. this strategy, the main elements of which should be presented at Tampere, should be based on a White Paper from the Commission (which would at the same time be a proposal for a programme for a parliamentary term of the European Parliament) and on specialised strategic documents to be drawn up by the Presidency of the Council and/or by the Commission for each of the fields relating to the realisation of the AFSJ; the action plan derived from it would encompass the existing multiannual programmes (such as the programme for combating organised crime or drugs) in a context which takes account simultaneously of the inseparable require ...[+++]


Ces rapports devraient se fonder sur les principes énoncés dans cette lettre, que toutes les parties ont intérêt à respecter. Et la coopération au développement ne saurait reposer sur des fondements plus solides que l'intérêt mutuel.

These relations should be based on the principles set out in this letter, which are grounded in mutual interest, in other words in the most solid basis for cooperation in the interests of prosperous development.




Anderen hebben gezocht naar : devraient fonder cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient fonder cette ->

Date index: 2022-05-24
w