Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "coopération cependant puisque " (Frans → Engels) :

Cependant, une action est également nécessaire à l’échelon de l’Union européenne, puisque l’échange d’informations possède également une dimension transnationale qui implique normalement une coopération au niveau régional ou d’un bassin maritime.

At the same time, action is also necessary at EU level since information exchange also has a transnational component which normally entails co-operation at regional or sea basin level.


5. soutient que les actes délégués sont particulièrement utiles dans le domaine de la politique extérieure, puisqu'ils conjuguent une légitimité démocratique renforcée à des prises de décisions adaptées aux besoins et souples; souligne cependant que, notamment dans le cas d'instruments de financement vastes et complexes tels que l'instrument de financement de la coopération au développement, les domaines potentiels de coopération ...[+++]

5. Holds that delegated acts are particularly useful in the sphere of external policy, as they combine enhanced democratic legitimacy with responsive, flexible decision making; stresses, however, that particularly in the case of broad and complex financing instruments such as the DCI, the potential areas of cooperation should be clearly defined in the basic act;


Cependant, une action est également nécessaire à l’échelon de l’Union européenne, puisque l’échange d’informations possède également une dimension transnationale qui implique normalement une coopération au niveau régional ou d’un bassin maritime.

At the same time, action is also necessary at EU level since information exchange also has a transnational component which normally entails co-operation at regional or sea basin level.


Pour conclure, je voudrais remercier le rapporteur, M. Coelho, pour son esprit de coopération. Cependant, puisque j’aborde ce sujet, je voudrais souligner que j’apprécie peu la façon dont le Conseil a agi ces derniers jours vis-à-vis de cette Assemblée - en grande partie à cause de la pression exercée par mon pays.

In conclusion, I would like to thank the rapporteur Mr Coelho for the good cooperation, but, while I am on that subject, I would like to emphasise that I take an unsympathetic view of the way in which the Council – largely in response to pressure from my own country – has dealt with this House over recent days.


Nous devons cependant aussi utiliser nos compétences nationales dans ce domaine particulier – par exemple, en Allemagne celles de l’Office fédéral de l’aviation, ainsi que celles disponibles dans d’autres pays – afin de pouvoir produire des résultats d’enquêtes exacts et très précis permettant de tirer des leçons, mais aussi – puisqu’il nous a également été reproché de gaspiller de l’argent en créant de nouvelles agences – afin d’économiser de l’argent et d’améliorer notre coopération ...[+++]

However, we must also utilise the national competences that we have in this particular area – as we have in Germany with the German Federal Aviation Authority, and as has also happened in other countries – in order to be able to present accurate and very precise results of investigations from which we can learn, but also – as we have also been rebuked for wasting money on new agencies – which we can use to save money and improve our cooperation.


Cependant, la nature de cette coopération diffère de celle offerte par les JAA, puisque l’EASA n’est pas une association de régulateurs mais une agence spécialisée de l’UE secondant le régulateur communautaire et exécutant un certain nombre de tâches de surveillance de la sécurité.

However, the nature of this cooperation is different than in JAA, as EASA is not an association of regulators but a specialised EU agency supporting the Community regulator and executing a number of safety oversight tasks.


Les hommes et femmes politiques croates, tant au pouvoir que dans l’opposition, savent qu’il est aujourd’hui de plus en plus difficile d’obtenir un accord en vue d’un élargissement à de nouveaux États membres, puisqu’une certaine «lassitude de l’élargissement» a naturellement vu le jour. Nous devons cependant faire preuve d’honnêteté et de rectitude à cet égard, car nous avons affirmé, lors du processus de Thessalonique, que les pays qui ont respecté les critères de Copenhague et coopèrent avec le Tribunal pénal international ont égal ...[+++]

Croatian politicians on both the government and opposition sides know that it is, nowadays, becoming more and more difficult to get agreement to enlargement, to new Member States, since a certain amount of ‘enlargement fatigue’ has of course set in, but we have to be honest and upright about this, for we said, in the course of the Thessaloniki process, that, if countries have complied with the Copenhagen criteria and are cooperating with the International Criminal Tribunal, they, too, are entitled to membership.


Cependant, puisque j'ai participé à une mission où nous étions responsables de la coopération régionale, je dirais que nous devons être conscients d'un fait important : le Pakistan n'acceptera sans doute pas que l'ONU joue ce rôle.

However, as someone who worked in a mission with responsibility for regional cooperation, I suggest that we need to be aware of one important fact: Pakistan might not accept this role for the United Nations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

coopération cependant puisque ->

Date index: 2023-12-14
w