Je répète que si cela ne peut être fait m
aintenant parce que nous devons arrêter nos travaux ou passer à autre chose, je suis disposé, si M
. le commissaire en convient, à le rencontrer plus tard afin qu'il
puisse m'expliquer quel est le problème de l'
amendement 147 qui, selon moi, met toutes les passations de marché ...[+++]s, de quelque type que ce soit, dans les conditions d'application des réglementations européennes.
I repeat, if it is not appropriate to do so now because it is time to suspend our work or move on to something else, I am quite prepared, if the Commissioner agrees, even to meet him afterwards so that he can explain to me what is wrong with Amendment No 147, which, as I see it, ensures that absolutely all works contracts, of whatever type, can be governed by European legislation.