Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "convient d'instaurer aussi " (Frans → Engels) :

Afin d'instaurer une flexibilité spécifique aussi grande que possible et de garantir un niveau suffisant de crédits de paiement pour permettre à l'Union de remplir ses obligations en conformité avec l'article 323 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, il convient d'augmenter les montants maximaux fixés pour l'ajustement des plafonds des paiements pour les années 2019 et 2020 au titre de la marge globale pour les paiements.

In order to implement specific and maximum possible flexibility and to ensure the sufficiency of payment appropriations to allow the Union to fulfil its obligations in compliance with Article 323 of the Treaty on the Functioning of the European Union, the maximum amounts set for the adjustment of payment ceilings for the years 2019-2020 under the global margin for payments need to be increased.


Il convient aussi d'instaurer une coopération entre les États membres et la Commission en ce qui concerne la collecte des informations.

There should also be cooperation between the Member States and the Commission in the collection of information.


Il convient de dégager les possibilités de collaboration et donc de réduire les recoupements et les dédoublements; il convient aussi d'instaurer une tribune favorisant la diffusion et l'analyse de toutes les idées formulées pour améliorer le service à la clientèle par le biais d'un développement de produit coopératif et d'une commercialisation commune, ce qui a été de plus en plus le cas, par exemple, entre certaines institutions financières relevant des organismes de développement régional.

The point is to focus on identifying opportunities for collaboration, thereby minimizing overlap and duplication; to provide a forum for the dissemination and discussion of ideas with respect to everything from improving customer service through to cooperative marketing and cooperative product development, which we have seen increasingly, for example, between some of the financial institutions in the regional development agencies; and also to provide a context within which the relevant players in the institutions can agree amongst themselves on common reporting practices which will, in fact, lead to us being able to objectively evaluat ...[+++]


Il convient d'instaurer des formes de coopération afin d'atténuer la pénurie de gaz dans un État membre en permettant et en assurant les livraisons à travers la frontière, même si ces livraisons supposent des sacrifices dans le pays «donateur» aussi.

Forms of cooperation need to kick in in order to alleviate the gas shortfall in a Member State by ensuring and enabling deliveries across the border, even if those deliveries would cause some sacrifices in the “donor” country as well.


Il convient en conséquence d’instaurer un marquage unique et sécurisé des unités de conditionnement des produits du tabac et de prévoir l’enregistrement de leurs mouvements, afin de permettre leur identification et leur traçabilité dans l’ensemble de l’Union, mais aussi de contrôler et d’améliorer leur conformité à la présente directive.

Provision should, therefore, be made for unit packets of tobacco products to be marked with a unique identifier and security features and for their movements to be recorded so that such products can be tracked and traced throughout the Union and their compliance with this Directive can be monitored and better enforced.


Parmi les mesures susceptibles d’améliorer le fonctionnement des filières alimentaires, il convient de mentionner les éléments suivants: la différenciation et la révision des règles d’hygiène, la décentralisation et la simplification des systèmes de certification et de contrôle, la promotion des relations directes entre producteurs et consommateurs et des circuits courts d’approvisionnement, la participation des producteurs et des consommateurs à l’élaboration des critères de qualité et de commerce équitable, mais aussi l’instauration de critèr ...[+++]

Improving the functioning of food chains should include the following elements: differentiating and revising hygiene regulations; decentralising and simplifying certification and control systems; promoting direct producer-consumer relations and short food supply chains; involving producers and consumers in establishing quality and fair trade criteria, as well as environmental sustainability criteria for public food procurement practices (catering services) as a means of enhancing food quality and local economic development, while also reducing ‘food miles’ and agrichemical dependence; huge losses of food throughout the food chain whi ...[+++]


Il convient aussi d'instaurer un climat d'investissement favorable dans lequel l'innovation sera récompensée et non pénalisée par des barrières réglementaires injustifiées.

We need a positive investment climate in which innovation is rewarded and not hindered by unwarranted regulatory barriers.


Nous souhaitons que la stratégie nationale en matière numérique englobe une mise à jour de la Loi sur le droit d'auteur; une mise à jour des termes d'échange; un élargissement des conditions d'admissibilité au crédit d'impôt pour les productions vidéo ou cinématographiques canadiennes et aussi l'instauration d'un crédit d'impôt pour médias numériques interactifs. Il convient en outre, d'après nous, de maintenir, en matière de télécommunications et de radiodiffusion, les règles actuelles exigeant une propriété et ...[+++]

We will look to ensure that any national digital strategy includes an updated Copyright Act; terms of trade; expansion of the Canadian film or video production tax credit and creation of an interactive digital media tax credit; maintenance of Canadian ownership and control requirements on telecommunications and broadcasting.


Il convient que cette législation communautaire reste en vigueur, et elle le restera vu qu'il n'est pas prévu d'y apporter des modifications avant que les règles internationales de l'OMI ne garantissent des normes aussi élevées. Il n'y a en particulier aucune raison de modifier le système instauré par la Convention de Bâle pour le contrôle des mouvements transfrontières de déchets, et d'accorder des dérogations aux navires en fin de vie, à moins qu'un ...[+++]

This EU legislation should and will remain in force and there are no plans for changes until international rules under the IMO achieve the same high standard. In particular, there is no reason to modify the Basel Convention system for controlling transboundary waste shipments and to grant exemptions for end-of-life ships unless and until a new international regime guarantees an equivalent level of control for them.


22. estime que, dans le cadre des efforts tendant au renforcement de la sécurité, il convient d'instaurer aussi un système qui donne aux passagers la possibilité de comparer des informations sur la sécurité offerte par chacune des compagnies aériennes (entraînement et formation des pilotes, âge moyen des aéronefs, accidents et incidents de types divers, par exemple);

Considers that measures to improve safety should also include the introduction of a system enabling those intending to travel to compare airlines' records on aspects of safety, such as the training of pilots, the average age of aircraft, accidents, incidents of various types, etc.;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

convient d'instaurer aussi ->

Date index: 2024-02-28
w