Dans ce cas également, nous pensons qu'il y a la facult
é — nous le verrons quand nous étudierons l'annexe — d'utiliser la définition de réside
nt figurant dans la convention et, pour peu que cette définition soit appliquée
correctement, qu'en définitive il n'y a aucune obligation de communiquer des renseignements aux États-Unis, non pas que nous cherchons à en faciliter la dissimulation, mais parce que nous pensons que l'accord, au
...[+++]départ, n'exige pas la communication de renseignements sur les résidents canadiens, mis à part les citoyens américains.
Again, we think there is ability as we get through the annex that we're using the treaty definition of resident and, as long as that definition is properly applied, in the end, there is not an obligation to provide information to the U.S., not that we're facilitating the concealment of that information, but we think the agreement operates so as to not require the information to go for Canadian residents in the first place, putting apart U.S. citizens from the discussion.