Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «convaincus que ces protocoles soient suffisamment » (Français → Anglais) :

Bien qu'ils fournissent des renseignements utiles sur la post-exposition au personnel médical, aux employeurs, aux cadres et aux employés, nous ne sommes pas convaincus que ces protocoles soient suffisamment rigoureux pour régler les problèmes réels que pose une exposition concrète.

And although they provide useful post-exposure information for medical personnel, employers, supervisors, and employees, we don't believe they go far enough to address all the realities of an actual exposure.


Nous ne sommes pas convaincus – vous auriez aimé nous convaincre, mais ce n’est pas le cas – que les lignes directrices que vous avez publiées soient suffisamment solides ou applicables pour garantir que ces informations techniques soient toujours disponibles: en particulier, étant donné que les constructeurs automobiles pourront publier ces informations au format électronique, il se peut que les réparateurs ne possédant pas les logiciels ou les capacités de recherche requises ne puissent pas utiliser ces informations comme nous le vo ...[+++]

We are not convinced – you may wish to convince us, but we are not convinced – that the guidelines you published are necessarily sufficiently strong or enforceable to ensure that this technical information is available, particularly because it will be possible for car manufacturers to make that information available in an electronic format, which, without appropriate software and searching capability, may not be so valuable to the service repairer as we would expect it to be.


Mais il y a également certains paiements que nous avons retenus, pour lesquels nous avons dit aux gens : jusqu'à ce que les tribunaux soient convaincus qu'il y a suffisamment d'argent, vous n'allez obtenir que 70 p 100 de la perte de revenu que vous avez subie, et non 100 p. 100. Ces plafonds, comme nous les appelons, ont récemment été enlevés, ce qui est naturellement un signe positif.

But we also had certain payments that we held back, for which we said, until the courts are satisfied there is enough money, you're only going to get 70% of your income lost, not 100%. Those caps, as we call them, have recently been lifted, which is obviously a positive sign.


A. considérant que le Conseil européen des 16 et 17 décembre 2004 décida que la Turquie remplissait "(...) suffisamment les critères politiques de Copenhague pour que soient ouvertes des négociations d'adhésion, à condition que ce pays mette en vigueur (le)s six textes législatifs (...)" mentionnés par la Commission et que la Turquie signe "(...) le protocole relatif à l'adaptation de l'accord d'Ankara, qui tient compte de l'adhés ...[+++]

A. whereas the European Council of 16 and 17 December 2004 decided that Turkey fulfilled the Copenhagen political criteria sufficiently well for accession negotiations to be opened, provided that Turkey brought into force the six pieces of legislation identified by the Commission and signed the Protocol regarding the amendment of the Ankara Agreement, taking into account the accession of the ten new Member States,


F. considérant que le Conseil européen a conclu le 17 décembre 2004 que la Turquie remplissait suffisamment les critères politiques de Copenhague pour que des négociations d'adhésion soient ouvertes le 3 octobre 2005, à condition que ce pays mette en vigueur six textes législatifs qui n'avaient pas encore été adoptés et qu'il signe, conformément à l'engagement qu'il a pris, le protocole étendant l'accord d'Ankara aux dix nouveaux ...[+++]

F. whereas the European Council concluded on 17 December 2004 that Turkey fulfilled the Copenhagen criteria sufficiently well to start the accession negotiations on 3 October 2005, provided that it brought into force six outstanding pieces of legislation and that it signed, in accordance with its own commitment, the protocol extending the Ankara Agreement to the ten new Member States,


F. considérant que le Conseil européen a conclu le 17 décembre 2004 que la Turquie remplissait suffisamment les critères politiques de Copenhague pour que des négociations d'adhésion soient ouvertes le 3 octobre 2005, à condition que ce pays mette en vigueur six textes législatifs qui n'avaient pas encore été adoptés et qu'il signe, conformément à l'engagement qu'il a pris, le protocole étendant l'accord d'Ankara aux dix nouveaux ...[+++]

F. whereas the European Council concluded on 17 December 2004 that Turkey fulfilled the Copenhagen criteria sufficiently well to start the accession negotiations on 3 October 2005, provided that it brought into force six outstanding pieces of legislation and that it signed, in accordance with its own commitment, the protocol extending the Ankara Agreement to the ten new Member States, and whereas the European Union must abide by ...[+++]


Il faut que les gens pour lesquels ce système a été conçu lui fasse suffisamment confiance pour l'utiliser et soient convaincus qu'il peut être efficace et qu'il peut les protéger.

What does matter is whether the people it was designed for have enough confidence in it to use it and whether they believe the system can be effective and protective.


Réparation des préjudices subis Pour que les consommateurs soient suffisamments confiants pour bénéficier pleinement des possibilités offertes par le marché unique, ils doivent être convaincus qu'ils pourront régler un litige éventuel avec les fournisseurs par une procédure rapide et relativement peu coûteuse.

Consumer redress In order for consumers to have sufficient confidence to fully benefit from the opportunities offered by the Single Market, they must be convinced that they will be able to settle any eventual dispute with their suppliers by means of a quick and relatively cheap procedure.


Mais avant d'aborder cette question-là, je voudrais vous demander ce qu'il faut faire, à votre avis, pour changer l'attitude des directeurs et des actionnaires de ces entreprises forestières, pour qu'ils soient suffisamment convaincus du bien-fondé de vos arguments pour modifier leur comportement et leurs politiques.

But I'd like to step back one step and ask how we get the management, the shareholders, of these forestry companies to change their attitude so that in fact the kinds of things you're saying are believed to the point where they'll actually change some of their behaviour and their policies.


w