Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «convaincue que mon collègue paul rübig » (Français → Anglais) :

En ce qui concerne la décision que mon projet de loi ne puisse pas faire l'objet d'un vote, je sais qu'elle a été prise par les députés de l'opposition car je suis convaincu que mon collègue libéral qui fait partie du Sous-comité des initiatives parlementaires n'aurait certainement pas voté contre mon projet de loi.

As far as my knowing that the opposition members voted against making my bill votable, I can assure the House that that arises from the fact that I had and still have great confidence that certainly the Liberal member on the subcommittee for private members' business would not have argued against his own colleague's bill.


Il me fait plaisir, à l'instar de mes collègues et à la suite de l'excellent travail fait par la députée de Mercier sur l'ex-projet de loi C-54, de poursuivre le travail qui sera tout aussi excellent, j'en suis convaincu, de mon collègue de Témiscamingue sur le nouveau projet de loi C-6.

Like my colleagues, I am pleased, following the excellent work done by the member for Mercier on Bill C-54 in the previous session, to support the work of my colleague from Témiscamingue, which I am sure will be just as excellent, on this new bill now referred to as Bill C-6.


Je suis convaincue que mon collègue Paul Rübig approuvera qu'on soutienne également les petites et moyennes entreprises de transport.

I am firmly convinced that my colleague Paul Rübig will agree with this support, which is also aimed at smaller and medium-sized transport companies.


Je tiens simplement à dire que voter en faveur du rapport préparé par mon ami Paul Rübig a été pour moi un honneur. Le rapport résume cette proposition de décision visant à soutenir les PME.

I merely want to say that it was an honour for me to vote in favour of the report by my friend Paul Rübig, outlining this proposal for a decision aimed at supporting SMEs.


On imagine que c'est pire pour des souverainistes, mais je suis convaincu que mon collègue est d'accord avec moi.

One can imagine that it is worse for sovereigntists, but I am convinced that my colleague agrees with me.


J’ajouterai à la réponse que vous venez d’apporter à la question de mon collègue M. Rübig : Ne croyez-vous pas qu’une fois de plus, nous voyons combien il est urgent et primordial que nous disposions de normes européennes communes, et que nous ne devions pas sans cesse fixer ainsi, à vue de nez, une date de fermeture ?

Following on from your answer to Mr Rübig's question, do you not also believe that we are yet again seeing how urgently necessary it is that we should have common European standards rather than always arriving at decommissioning dates by a process of rough estimation?


- (EN) Monsieur le Président, j'accueille chaleureusement le rapport de notre collègue Paul Rübig qui encourage la recherche et l'innovation et soutient une initiative de la Commission visant à promouvoir l'innovation.

– Madam President, I warmly welcome my colleague Paul Rubig's report which promotes research and innovation and backs a Commission initiative to promote innovation.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, mon compatriote Paul Rübig a une fois de plus rédigé, avec une remarquable application et une obstination qui en ferait trembler plus d'un, un rapport contenant pratiquement tout ce que l'on pourrait dire de bien et de vrai.

– (DE) Madam President, Commissioner, with outstanding diligence and sometimes frightening consistency of purpose my fellow countryman Paul Rübig has again produced a report containing almost everything that is good and right.


Je suis convaincue que mon collègue voudra porter la question à l'attention du Cabinet et exhortera les ministres respectifs à trouver le moyen de soutenir ces anciens combattants pendant les dernières années de leur vie.

I am sure that my honourable friend would wish to bring this matter to the attention of cabinet and the respective ministers, and would urge them to find ways and means not to abandon these veterans in their declining years.


L'hon. Alfonso Gagliano (ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, Lib.): Monsieur le Président, je suis sûr, et j'en suis d'ailleurs convaincu, que mon collègue, le ministre des Affaires intergouvernementales, a beaucoup d'admiration pour M. Paul Arcand. Je suis sûr qu'il va continuer à en avoir.

Hon. Alfonso Gagliano (Minister of Public Works and Government Services, Lib.): Mr. Speaker, I am sure that my colleague, the Minister of Intergovernmental Affairs, has a great deal of admiration for Paul Arcand, and that he will continue to admire him.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

convaincue que mon collègue paul rübig ->

Date index: 2022-12-11
w