Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "convaincue qu'on puisse vraiment parler " (Frans → Engels) :

Le sénateur Trenholme Counsell : Je suis plus ou moins au courant des recherches génétiques dans ce domaine, mais à l'exception des cercles purement scientifiques, je ne suis pas convaincue qu'on puisse vraiment parler de guérison.

Senator Trenholme Counsell: I know a bit about the genetic research in this area, but other than in very scientific circles, I question the use of the word " cure" .


Si on fait la recommandation que le gouvernement fédéral injecte de l'argent au niveau du sport professionnel, il devra y avoir deux clauses primordiales: premièrement, il doit y avoir un lien avec votre organisation pour qu'on puisse vraiment parler d'éthique sportive et d'un milieu exempt de drogue; deuxièmement, on doit s'assurer que le sport professionnel investisse dans le sport amateur.

If we recommend that the federal government inject funds into professional sport, there will have to be two essential conditions: first of all, there will have to be links with your organization, so that we can really talk about ethics in sport and drug-free sport; secondly, we will have to ensure that professional sport invests in amateur sport.


Dans les propositions que nous allons faire, et on en parlera après le 17 novembre, l’idée n’est pas de déplacer le centre d’attention de la question économique et sociale vers la question environnementale seulement, mais de mieux intégrer la question environnementale dans la réflexion de l’agriculteur pour que, je pense, à l’avenir, on puisse vraiment parler d’une agriculture compétitive.

In the proposals that we will be making, which we will talk about after 17 November, the idea is not to move the focus of attention from the economic and social question to the environmental question alone, but to integrate the environmental question further in the farmer’s way of thinking so that, in the future, we can hopefully really talk about competitive agriculture.


Je ne suis pas convaincu, en particulier, que l’on puisse parler de jeux d’argent «responsables» sur l’internet.

In particular, I am not convinced that it is possible to speak of ‘responsible’ gambling on the Internet.


Merci à vous, quel que soit votre parti, qui avez vraiment travaillé pour que la culture devienne importante et qu’elle puisse parler à la population.

So, thanks to you all, from whatever parties, who have really been working for culture to become important and culture to be able to speak to the people.


Je ne suis pas convaincu, étant donné l'expérience de madame le sénateur Cools dans ce domaine, qu'elle ne puisse pas parler du projet de loi aujourd'hui.

Given Senator Cools' experience in this matter, I think that she can speak to it today.


Nous continuerons à développer la Politique étrangère et de Sécurité commune pour que l'Union puisse vraiment parler d'une voix forte et unie.

We shall continue to develop the Common Foreign and Security Policy with a view to ensuring that the Union is genuinely capable of speaking out clearly and doing so with one voice.


Le sénateur Fairbairn: Honorables sénateurs, je ne pense pas que l'honorable sénateur puisse vraiment parler de querelle sur la place publique ni dire que le gouvernement fédéral donne à entendre que la commission ne fait pas son travail, loin de là.

Hon. Joyce Fairbairn (Leader of the Government): Honourable senators, I would question the honourable senator's description of this as a shouting match, and also the notion that the federal government is in some way insinuating that the commission is not performing its task: Far from it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

convaincue qu'on puisse vraiment parler ->

Date index: 2022-10-19
w