Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "convaincu que cette étape contribuera " (Frans → Engels) :

La Commission contribuera à analyser les premiers résultats de cette initiative avant la fin 2012 et à définir ses prochaines étapes.

The Commission will help to review the initial results of this initiative by the end of 2012, and to define its next steps.


Dans l'ensemble, l'Union européenne représente environ 40 % des exportations totales de l'Ukraine et nous sommes convaincues que cette nouvelle ouverture des échanges contribuera encore au renforcement des liens commerciaux entre l'UE et l'Ukraine, et soutiendra la poursuite de l'expansion des exportations ukrainiennes vers l'Union européenne à la suite des restrictions commerciales imposées par la Russie.

Overall, the European Union accounts for around 40% of Ukraine's total exports and we are convinced that this additional trade opening will give a further boost in fostering strong trade ties between the EU and Ukraine, and support further expansion of Ukrainian exports to the EU, following the trade restrictions imposed by Russia.


– (IT) J’ai voté en faveur du rapport de M Pack concernant la conclusion de l’accord de stabilisation et d’association entre les Communautés européennes et leurs États membres, d’une part, et la Bosnie-et-Herzégovine, d’autre part, parce que je suis convaincu que cette étape contribuera à l’établissement d’une relation contractuelle entre les deux parties, qui facilitera la transition de la Bosnie-et-Herzégovine vers un État fonctionnant pleinement.

– (IT) I voted in favour of Mrs Pack’s report on the conclusion of the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and Bosnia and Herzegovina, of the other part, because I am convinced that this step will help to establish a contractual relationship between the two parties that will facilitate Bosnia and Herzegovina’s transition to a fully functioning state.


Je suis par ailleurs convaincu que cette assistance contribuera au renforcement des réformes moldaves et aux efforts des pays limitrophes en vue de l’intégration à l’UE.

Furthermore, I’m convinced that contributes to the strengthening of the Moldovan reforms and the neighbouring country's efforts towards EU integration.


Cette nouvelle application pourrait constituer une première étape vers une approche plus cohérente en matière de numéros d’identification fiscale au niveau de l’Union (voir le point 4.2.1 ci-dessous) et contribuera à une plus grande efficacité de l’échange automatique d’informations.

This new application could be a first step towards a more consistent approach to TINs at EU level (see chapter 4.2.1 below) and will contribute to a more effective automatic exchange of information.


39. félicite la Commission de son initiative visant à améliorer l'information sur les effets des mesures prises dans le cadre de la politique du développement pour atteindre les objectifs du millénaire pour le développement (OMD); se dit convaincu que cette initiative contribuera réellement à la responsabilisation dans ce domaine; se déclare impatient de recevoir les détails de l'évaluation de la phase pilote introduite en 2007;

39. Congratulates the Commission on its initiative to improve reporting on the effects of development policy interventions towards achieving the Millennium Development Goals (MDGs); trusts that this will make a real contribution to improving accountability in this area; looks forward to receiving details of the evaluation of the pilot phase introduced in 2007;


1. félicite la Commission de son initiative visant à améliorer l'information sur les effets des mesures prises dans le cadre de la politique du développement pour atteindre les objectifs du millénaire pour le développement; se dit convaincu que cette initiative contribuera réellement à la responsabilisation dans ce domaine; se déclare impatient de recevoir les détails de l'évaluation de la phase pilote introduite en 2007;

1. Congratulates the Commission on its initiative to improve reporting of the effects of development policy interventions towards achieving the Millennium Development Goals; trusts that this will make a real contribution to improving accountability in this area; looks forward to receiving the details of the evaluation of the pilot phase introduced in 2007;


Si la Commission propose ce transfert, c’est qu’elle est convaincue que cette budgétisation contribuera à accroître l’efficacité de l’aide octroyée aux pays ACP, accélérera et améliorera l’exécution de cette aide et produira des gains d’efficacité pour toutes les parties impliquées dans ce processus.

The Commission is proposing this move because we are convinced that budgetisation will help to increase the effectiveness of aid given to ACP countries, speed up and improve the implementation of that aid, and provide efficiency gains for all parties involved in the process.


Si, à l’issue de cette étape, la Commission est toujours convaincue qu’il y a infraction, elle peut adopter une décision d’infraction qui peut notamment infliger des amendes aux parties.

If, after this stage, the Commission is still convinced there is an infringement, it may issue an infringement decision which may include the imposition of fines on the parties.


Si, à l’issue de cette étape, la Commission est toujours convaincue qu’il y a infraction, elle peut adopter une décision d’infraction qui peut notamment infliger des amendes aux parties.

If, after this stage, the Commission is still convinced there is an infringement, it may issue an infringement decision which may include the imposition of fines on the parties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

convaincu que cette étape contribuera ->

Date index: 2021-05-01
w