Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mon cher collègue

Vertaling van "convaincre mon collègue " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je pourrais peut-être convaincre mon collègue de faire preuve d'un peu plus de patience.

Perhaps I could prevail upon my colleague to be a bit more patient.


En fait, je suis si emballé que j'ai réussi à convaincre mon collègue de Qu'Appelle de partager son temps de parole de 10 minutes.

As a matter of fact I am so enthused I was able to persuade my colleague the member for Qu'Appelle to share his 10 minutes.


Je peux bien essayer de convaincre mon collègue que c'est vraiment une couche supplémentaire que propose le projet de loi C-6.

There are also the NDP amendments to consider. I can definitely try to convince my hon. colleague that what Bill C-6 really proposes is an additional layer of safety.


En ce qui concerne la structure de l’administration européenne, vous savez certainement que la Commission prévoit d’améliorer la situation et de continuer à l’améliorer, vu que nous sommes encore loin d’avoir une représentation adéquate de femmes et d’hommes. Je suis heureux de pouvoir vous dire que grâce aux efforts de mon collègue Siim Kallas, nous avons fait des progrès manifestes – il suffit pour s’en convaincre de comparer les chi ...[+++]

As far as the structure of the European administration is concerned, you are well aware that the Commission has plans to improve the situation and to carry on improving it, as we are still far from having an appropriate representation of men and women and I am delighted to say that, thanks to the efforts of my colleague Siim Kallas, we have made some very clear progress if you compare the numbers at the outset with the situation today.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je cite ces statistiques devant l’Assemblée afin de convaincre mes collègues députés de la gravité du danger qui menace nos concitoyens les plus jeunes, sur la base de l’exemple offert par mon pays.

I am quoting these statistics in the Chamber to impress upon Members the gravity of the danger to which our youngest citizens are exposed, using my country as an example.


Je suis ravi qu'au travers de la communication de la Commission et du rapport élaboré par mon collègue M. Goepel nous ayons identifié plusieurs solutions pour améliorer la politique agricole commune et convaincre la population des zones rurales que cette politique est menée pour leur bien et n'est pas seulement un ensemble de dispositions bureaucratiques rédigées par quelques administrations à Bruxelles.

I am glad that by means of the Commission Communication and the report drafted by my colleague Goepel we have identified several solutions to enhance the common agricultural policy and to make the people in rural areas believe that this policy is for their own good and not only a set of bureaucratic provisions drafted by some offices in Brussels.


Deuxièmement, mon collègue M. Wiersma parlera de politique étrangère, mais, Monsieur Barroso, à l’audition, vous n’avez pas réussi à nous convaincre au sujet de votre comportement concernant la guerre en Irak.

Secondly, my colleague Mr Wiersma will be speaking about foreign policy, but, Mr Barroso, at the hearing you failed to convince us about your behaviour in connection with the Iraq war.


Mon collègue, M. Solana, le haut-représentant, s’est rendu à Téhéran cette semaine pour insister sur cette demande réitérée depuis des mois: nous désirons voir l’Iran signer le protocole additionnel, cette signature étant considérée comme une condition nécessaire, mais peut-être pas suffisante, pour convaincre le reste du monde que son programme nucléaire civil et que ses ambitions en la matière sont bien ce qu’elles sont censées être.

My colleague Dr Solana, the High Representative, has been in Teheran this week making the point we have been making month after month: we wish to see Iran sign the additional protocol as a necessary, but not perhaps sufficient, condition for convincing the rest of the world that its civil nuclear programme and ambitions are what they are said to be.


Et ce serait présumer que tous les députés, du côté du gouvernement, vont s'opposer à nos motions, que d'empêcher l'alternance, et ce serait aussi empêcher, à mon avis, cet échange d'idées qui fait progresser, qui bâtit le débat au fur et à mesure que nous avançons, parce que des arguments apportés par le député de Fundy-Royal peuvent convaincre mon collègue de Verchères, peuvent me convaincre moi-même ou convaincre le député de Swift Current-Maple Creek-Assiniboia qu'il avait tort lorsqu'il appuyait la position de son parti.

Preventing alternation would be presuming that all the members on the government side will oppose our motions; it would also hamper the exchange of views that makes the debate progress and that builds the debate as we go on, because the points made by the hon. member for Fundy-Royal might convince my hon. colleague for Verchères, or myself or the hon. member for Swift Current-Maple Creek-Assiniboia that he was wrong when he supported his party's position.


M. Sapers : J'essayais de convaincre mon collègue de répondre à cette question.

Mr. Sapers: I was trying to convince my colleague to take that question.




Anderen hebben gezocht naar : mon cher collègue     convaincre mon collègue     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

convaincre mon collègue ->

Date index: 2022-04-20
w