Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "contrôle en oubliant nos concitoyens " (Frans → Engels) :

Le troisième point concerne en particulier les actions extérieures liées aux Nations unies, même si, dans tous les cas, nous devons être en mesure de procéder à des contrôles pour que nos concitoyens sachent que tout est en ordre.

The third matter particularly concerns external actions linked to the United Nations, though in any case, we need to be able to carry out checks to ensure that the public know that everything is in order.


Pendant ce temps, les européistes de Bruxelles préconisent d’ouvrir nos frontières toujours un peu plus, de continuer à aider la terre entière à l’aveuglette et sans contrôle en oubliant nos concitoyens.

During this time, the ultra-Europeans in Brussels have been recommending that we open up our borders more and more and keep helping the whole world blindly and with no checks and balances, forgetting our fellow citizens.


Pendant ce temps, les européistes de Bruxelles préconisent d’ouvrir nos frontières toujours un peu plus, de continuer à aider la terre entière à l’aveuglette et sans contrôle en oubliant nos concitoyens.

During this time, the ultra-Europeans in Brussels have been recommending that we open up our borders more and more and keep helping the whole world blindly and with no checks and balances, forgetting our fellow citizens.


Nos concitoyens souhaitent que l'Union européenne devienne plus efficace non seulement dans la lutte contre la criminalité organisée et le terrorisme, mais aussi dans la gestion des flux migratoires et le contrôle des frontières extérieures.

European citizens want the EU to be more effective in particular in the fight against organised crime and terrorism, but also in management of migration flows and control of external borders.


Nos concitoyens souhaitent que l'Union européenne devienne plus efficace non seulement dans la lutte contre la criminalité organisée et le terrorisme, mais aussi dans la gestion des flux migratoires et le contrôle des frontières extérieures.

European citizens want the EU to be more effective in particular in the fight against organised crime and terrorism, but also in management of migration flows and control of external borders.


Elles sont issues d'un état d'esprit que nous avions cru périmé après les attentats du 11 septembre et qui consistait notamment à faire passer l'ouverture et la circulation sans contrôle avant la sécurité de nos concitoyens. Malheureusement, il faut le constater, cet état d'esprit dangereux demeure bien vivace.

These conditions arise from a state of mind that we thought had become obsolete following the attacks of 11 September and which sought, in particular, to put unrestricted openness and movement before the security of our fellow citizens. Unfortunately, we must point out that this dangerous state of mind is still very much alive.


Dans des domaines aussi sensibles que la coopération judiciaire et policière, qui ont une grande incidence sur les problèmes qui touchent directement nos concitoyens, les travaux des ministres de l'intérieur et de la justice ne font l'objet d'aucun contrôle politique par le Parlement européen et d'aucun contrôle juridictionnel par la Cour de justice.

In areas as sensitive as judicial and police cooperation with such an enormous impact on the problems of direct concern to our citizens, the Ministers of Home Affairs and Justice work without political supervision by the European Parliament nor scrutiny by the courts, in the form of the Court of Justice.


Nous espérons que vous fassiez de Schengen un instrument optimal en matière de sécurité. Nous attendons également que vous réglementiez l’actuelle réintroduction des systèmes de contrôle frontalier, que vous transmettiez les informations préalables aux États membres en n’oubliant pas de préciser les périodes de contrôles, le tout s’effectuant uniquement dans des situations exceptionnelles, et enfin que vous procédiez à une communautarisation rapide et complète.

What I should like to see, what we should all like to see is for you to optimise Schengen as a security instrument, for you to re-regulate the temporary reintroduction of internal border controls, for you to give Member States preliminary information, together with information on how long such controls will last, and for you to implement all this only in absolutely exceptional situations and for you to implement fast and complete communitisation.


Je l'ai toujours vécu comme un privilège quotidien qu'il fallait renouveler en n'oubliant évidemment pas que la seule façon de vivre son travail adéquatement et de s'acquitter de cette fonction de député, c'est d'avoir une très grande proximité avec nos concitoyens et demeurer très près de leurs préoccupations.

I have always seen it as a privilege that had to be renewed from day to day, always keeping in mind that the only way to live up to that duty properly and carry out our function as members of Parliament was to keep a great proximity with our constituents and remain very close to their concerns.


La Communauté s'est fixée comme obfectif de réaliser un vaste marché intérieur pour 1992, ce qui signifiera, en ce qui concerne le tourisme, la disparition de tout contrôle physique aux frontières entre les Etats membres mais surtout une stimulation accrue du secteur par les libertés -déjà largement existantes et prochainement totales - d'établissement, de prestation de services et de mouvements de capitaux ainsi que par le rapprochement des taux de T.V.A. Si l'on considère que 7O% de nos concitoyens prennent encore leurs vacances dan ...[+++]

The Community has set itself the goal of completing a huge internal market by 1992 which for tourism will mean the disappearance of all physical checks at frontiers between the Member States. Above all, it will provide further stimulus as a result of the freedoms, already large and soon to be totally in effect, of establishment to provide services and movement of capital together with an alignement of VAT rates in this sector. Given that 70% of people in the Community still take their holidays in their own countries and only 20% in the other Member States(1), it is not difficult to imagine the positive repercussions that could result fro ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contrôle en oubliant nos concitoyens ->

Date index: 2022-06-27
w