Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "contrôle des stupéfiants se montre particulièrement préoccupé " (Frans → Engels) :

L'analyse des questions évoquées plus haut montre que l'environnement constitue un objet de préoccupation générale, mais que cette question revêt une importance particulière dans certains domaines tels que les changements climatiques et les relations entre santé et environnement, les écosystèmes, la biodiversité, la protection et la gestion durable des ressources naturelles et des déchets.

The discussion of themes above shows that this is a general concern, but has specific importance in certain areas such as climate change and the environment health interface, eco-systems, bio-diversity, protection and sustainable management of natural resources and wastes.


Même l'euro comporte une dimension de genre dont il faut tenir compte: des enquêtes ont montré à plusieurs reprises que les femmes envisagent l'arrivée de la monnaie unique avec moins d'enthousiasme que les hommes et se sentent moins informées [11]. Dans l'optique de l'intégration de la dimension de genre, la Commission a cofinancé une campagne d'information sur l'euro visant à répondre plus particulièrement aux préoccupations et besoins des femmes.

Even the euro has a gender dimension that needs to be taken into account: surveys have repeatedly shown that women are less enthusiastic than men about the single currency and feel less well informed. [11] In line with the mainstreaming approach, the Commission co-funded an information campaign on the euro aimed at responding specifically to women's needs and concerns.


Les représentants de certains États membres se sont montrés préoccupés par le risque de ne pas atteindre l'objectif de plus grande simplification lié à la décentralisation, en raison de l'application des règles de gestion financière et de contrôle par la Commission.

The representatives of certain Member States expressed concern about the risk of not achieving the goal of greater simplification linked to decentralisation because of the Commission's implementation of the rules on financial management and inspection.


Le groupe des travailleurs s'est montré particulièrement préoccupé par la façon dont la crise économique et les ajustements à venir vont affecter la protection sociale en Europe.

The Workers' Group was especially interested in how the economic crisis and further adjustments were going to affect social protection in Europe.


L’expérience a montré qu’il est nécessaire d’établir des dispositions de contrôle particulières pour certaines mesures de développement rural ainsi que pour les dépenses relatives à l’assistance technique à l’initiative des États membres.

Experience has shown that specific control provisions are needed for certain specific rural development measures and for expenditure relating to technical assistance at the initiative of the Member States.


Le Conseil s'est montré particulièrement préoccupé par la mise en œuvre de ces actions dans et autour de Jérusalem-Est.

The Council was particularly concerned about the implementation of these policies in and around East Jerusalem.


L’expérience a montré qu’il est nécessaire d’établir des dispositions de contrôle particulières pour certaines mesures de soutien spécifiques.

Experience has shown that specific control provisions are needed for certain specific support measures.


Le Conseil se montre particulièrement préoccupé par l’annonce du renforcement de la colonisation en Cisjordanie alors que la feuille de route en prévoit le gel.

The Council is particularly concerned by the announcement of increased settlement-building in the West Bank, even though the Road Map provides for a freeze.


Quand je l'ai rencontrée, je lui ai confié le mandat suivant: dresser le portrait actuel de la consommation des stupéfiants au Canada (notamment parmi les jeunes, les personnes défavorisées et les autochtones) et des coûts économiques et sociaux afférents; expliquer le fonctionnement de la législation relative à l'usage des drogues licites et illicites au Canada; présenter les dispositions des conventions internationales que le Canada doit respecter dans ses propres politiques de contrôle des stupé ...[+++]

When I met her, I gave her the following mandate: to give an overview of the narcotic drug consumption situation in Canada, particularly among young people, the disadvantaged and the aboriginal people, and of the economic and social cost relating to it; to explain how legislation on legal and illegal drugs works in Canada; to present the terms of international conventions that Canada must follow in its own drug control policies and to ascertain if Canada directly met these terms when it amended its legislation b ...[+++]


2.- Le Conseil Europeen de Milan.- Le Conseil Europeen reuni a Milan, les 28 et 29 juin 1985, a approuve les propositions du Comite Adonnino (cf. ci-dessus) et a charge la Commission et les Etats membres "de prendre les dispositions necessaires pour la mise en oeuvre" et le Conseil "de lui faire rapport sur l'etat d'avancement des travaux"/.- 2 - 3.- Le Conseil Europeen de La Haye.- Le Conseil Europeen qui s'est reuni a La Haye, les 26 et 27 juin 1986, a inclus dans les conclusions de la presidence un chapitre sur les stupefiants ou ...[+++]

2.- The European Council held in Milan The European Council, which met in Milan on 28 and 29 June 1985, approved the proposals of the Adonnino Committee (see above) and instructed the Commission and the Member States to take the necessary measures to implement them; it instructed the Council to report to it on the progress of the work undertaken in this field.


w