Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «contrôle budgétaire nous avons effectivement amplement » (Français → Anglais) :

Malgré les réserves exprimées par nombre de mes collègues de la commission du contrôle budgétaire, nous avons répondu à cette question par l’affirmative, essentiellement pour des motifs humanitaires, car nous étions au courant des actions positives menées localement grâce à cet argent. En outre, nous savions que fermer le robinet aurait des conséque ...[+++]

In spite of the reservations of many of my fellow members of the Committee on Budgetary Control, we decided in committee that it was reasonable, chiefly on humanitarian grounds, because we were aware of the good that had been done locally with this money, and we knew that the funds would be sorely missed if they were no longer available. Two days ago the Council also answered this question once again.


Lundi dernier, au sein de la commission du contrôle budgétaire, nous avons effectivement amplement débattu de la recevabilité de cette question, ou si en tant que présidente de la commission, je devrais faire usage de l'article 161.

Last Monday we did indeed have a wide-ranging discussion in the Committee on Budgetary Control on the admissibility of this question, and on whether, as chair of the committee, I should make use of Rule 161.


Lundi dernier, au sein de la commission du contrôle budgétaire, nous avons effectivement amplement débattu de la recevabilité de cette question, ou si en tant que présidente de la commission, je devrais faire usage de l'article 161.

Last Monday we did indeed have a wide-ranging discussion in the Committee on Budgetary Control on the admissibility of this question, and on whether, as chair of the committee, I should make use of Rule 161.


Bien sûr, nous avons amplement de preuves qui nous montrent que nous avons effectivement un problème à régler.

Of course we have ample evidence that we do indeed have a problem that needs to be dealt with.


Ce matin même, par exemple, lors du débat que nous avons eu au sein de la commission de contrôle budgétaire, nous avons vu que le représentant de la Commission, lorsque nous lui avons demandé d'indiquer les États membres qui font mal les choses, a répondu : "Écoutez, le contrôle de ce que font les États membres se fait à partir d'un échantillonnage, et nous n'avons pas à pénaliser les États membres dont les irrégularités ont été découvertes grâce à un échantillonnage".

This very morning, for example, in the debate that we had in the Committee on Budgetary Control, we saw how the representative of the Commission, when we asked him to indicate the Member States that do things badly, answered: “Look, the monitoring of what the Member States do is done through sampling, and there is no reason to penalise the Member States whose irregularities have been revealed through sampling”.


Nous avons eu l'occasion, au sein de la commission du contrôle budgétaire, d'examiner de plus près la conception de la Commission dans ce domaine et les étapes concrètes de cette réforme.

We had the opportunity in the budgetary control committee to discuss the concept and practicalities of the reform at great length.


Contre l'avis de la commission du contrôle budgétaire, nous avons en effet refusé la décharge du Parlement européen et nous avons adressé cinq demandes concrètes au secrétaire général de ce Parlement.

Against the Committee on Budgetary Control’s judgement, we rejected the European Parliament’s discharge, and we formulated five requests for the Secretary-General of this Parliament.


Sur la question de savoir si d'autres contrats ont été conclus avec la société Fléchard, j'ai fait savoir à la commission du contrôle budgétaire que d'après les informations dont nous disposons, d'autres contrats ont effectivement été conclus dans le cadre de la procédure d'adjudication; et sur la question des contrats ou des opérations d'exportation au niveau national, je signa ...[+++]

As to the question whether other contracts have been concluded with Fléchard, I have told the Committee that, for its part, the Commission can state that further contracts have been concluded on the basis of tenders, and with regard to the question as to whether export contracts were concluded at national level or export transactions were carried out, I would point out that, throughout the agricultural sector, payments to individual recipients can be made only at national level.


M. Davidson : La question est parfaitement légitime, car au cours du dernier exercice budgétaire, nous avons effectivement accordé une importance prioritaire à la recherche de moyens susceptibles d'attirer au Canada des étudiants, de premier et de deuxième cycles, que tous les pays cherchent à attirer.

Mr. Davidson: Again, this is a welcome question because one of our priority issues in the last budget cycle was to look at what more can be done to attract and recruit international undergraduate and graduate students in a very competitive environment for top talent.


Nous avons tenu compte de tous ces aspects lorsque nous avons abordé l'alternative budgétaire pour le gouvernement fédéral l'année dernière, et nous avons effectivement demandé que l'on mette fin à la surtaxe de 3 p. 100.

We weighed all of these things when we were dealing with the alternative federal budget last year, and we did call for an end to the 3% surtax.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contrôle budgétaire nous avons effectivement amplement ->

Date index: 2023-07-15
w