Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "contribuer 200 millions " (Frans → Engels) :

Près de 200 projets européens de RDT entrepris depuis 1991, représentant un cofinancement communautaire d'environ 200 millions d'euros[30], ont déjà contribué à améliorer l'accessibilité grâce à une connaissance accrue des problèmes d'accessibilité et des solutions requises.

Almost 200 European RTD projects since 1991, representing approximately € 200 Million in EC co-financing[30] have already contributed to improving accessibility with increased knowledge of accessibility problems and required solutions.


N. considérant que par le biais de la direction générale ECHO (aide humanitaire et protection civile), l'Union européenne a fourni près de 200 millions d'euros d'aide humanitaire à la Syrie et aux pays voisins, et qu'il a été annoncé, le 12 mai 2013, que 65 millions d'euros supplémentaires serviraient à venir en aide aux personnes qui en ont besoin; que les États membres ont également contribué à hauteur de 400 millions d'euros; ...[+++]

N. whereas through ECHO (Humanitarian Aid and Civil Protection) the EU has provided over EUR 200 million in humanitarian assistance for Syria and neighbouring countries, and whereas it was announced on 12 May 2013 that an additional EUR 65 million would serve to support people in need of assistance; whereas the Member States have also provided an additional EUR 400 million; whereas the UN will launch a new appeal for funding on 2 ...[+++]


À cela s'ajouteront les ressources mobilisées au titre du 10e Fonds européen de développement (FED), à savoir les enveloppes nationales et régionales qui peuvent contribuer à l'AMCC ainsi qu'un montant d'environ 200 millions d'euros au titre du programme intra-ACP dans les domaine du changement climatique, de l'environnement et de la prévention des risques de catastrophe.

Moreover, resources earmarked under the 10th European Development Fund (EDF), i.e. the national and regional envelopes that can contribute to the GCCA, and about €200 million under the intra-ACP programme in the area of climate change, the environment and disaster risk prevention will be available.


À cela s'ajouteront les ressources mobilisées au titre du 10e Fonds européen de développement (FED), à savoir les enveloppes nationales et régionales qui peuvent contribuer à l'AMCC ainsi qu'un montant d'environ 200 millions d'euros au titre du programme intra-ACP dans les domaine du changement climatique, de l'environnement et de la prévention des risques de catastrophe.

Moreover, resources earmarked under the 10th European Development Fund (EDF), i.e. the national and regional envelopes that can contribute to the GCCA, and about €200 million under the intra-ACP programme in the area of climate change, the environment and disaster risk prevention will be available.


Cela fait des années que nous faisons campagne pour mettre fin à l’existence de deux sièges et aux 200 millions d’euros par an que cela coûte aux contribuables ainsi qu’aux millions de livres sterling que cela coûte aux contribuables britanniques.

We have campaigned for many years to end the existence of two seats and the EUR 200 million per year this costs the taxpayer and the millions of pounds it costs the British taxpayer.


L’Union européenne a contribué à hauteur de 700 millions d’euros à des projets de soutien à la transition, dont 200 millions rien que pour soutenir les élections.

We in the European Union have contributed EUR 700 million to projects to support the transition, EUR 200 million of which went to supporting the elections alone.


Près de 200 projets européens de RDT entrepris depuis 1991, représentant un cofinancement communautaire d'environ 200 millions d'euros[30], ont déjà contribué à améliorer l'accessibilité grâce à une connaissance accrue des problèmes d'accessibilité et des solutions requises.

Almost 200 European RTD projects since 1991, representing approximately € 200 Million in EC co-financing[30] have already contributed to improving accessibility with increased knowledge of accessibility problems and required solutions.


Un montant de EUR 200 million est ainsi proposé pour soutenir la reconstruction et la transition politique et économique, et contribuer ainsi à la stabilisation de la région.

An amount of EUR 200 million is thus proposed to support the reconstruction and political and economic transition, thereby contributing to the stabilisation of the region.


2. La Communauté contribue au programme EDCTP à concurrence d'un montant maximal de 200 millions d'euros pour la durée du sixième programme-cadre, dont la partie la plus importante est dépensée dans les pays en développement.

2. The Community shall contribute to the EDCTP Programme to a maximum of EUR 200 million for the duration of the sixth framework programme, and the most substantial proportion of this shall be spent in developing countries.


Les États participants envisagent de contribuer conjointement à concurrence de 200 millions d'euros aux actions de l'EDCTP.

Participating States are considering to make jointly contributions worth €200m to the activities of the EDCTP.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contribuer 200 millions ->

Date index: 2022-07-31
w