Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Central déjà opérationnel
Central téléphonique déjà opérationnel
Centre téléphonique déjà opérationnel
Contribuable
Contribuer au processus de réadaptation
Contribuer au processus de réflexion du chorégraphe
Contribuer au processus de rééducation
Contribuer au prorata
Contribuer en proportion
Contribuer proportionnellement
Préclusion pour question déjà tranchée

Traduction de «ont déjà contribué » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel

central exchange already in service | central office already in service


contribuer au prorata | contribuer en proportion | contribuer proportionnellement

to contribute in proportion | to contribute pro rata | to contribute proportionally


contribuer au processus de réadaptation | contribuer au processus de rééducation

contribute to rehabilitation processes | foster the rehabilitation process | contribute to the rehabilitation process | support rehabilitation


Les Jeux vous ont-ils déjà captivé? Notre succès dépend de VOUS!

Have you caught the vision? We need YOU to make it happen!


projet d'immobilisation pour lequel des sommes ont déjà été versées

capitalized project


Règlement sur l'importation de marchandises qui ont déjà été exportées hors du Canada

Importation of Goods Once Exported from Canada Regulations


préclusion pour question déjà tranchée

issue estoppel


contribuer au processus de réflexion du chorégraphe

assist choreographers with their process of reflection | help choreographers with their self-reflection | contribute to the choreographer's process of reflection | contribute to the process of reflection of choreographers


contribuer au processus de réflexion du responsable de la programmation

identify aspects to help the programmer's reflection | suggest sources to help programmer's reflection | contribute to the programmer's reflection process | contribute to the reflection process of the programmer


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le nouveau programme s’appuiera sur les travaux antérieurs de l’UE en matière de lutte contre la drogue, qui ont déjà contribué de manière substantielle à réduire la surface de culture de la coca (-12 % en 2011 et -7 % en 2012).

This new programme will build on the EU’s previous work in fighting drugs, which has already contributed substantially to the reduction of coca cultivation surface (12% reduction in 2011 and 7% in 2012).


– dans la plupart des cas, les corrections financières concernent des lacunes des systèmes de contrôle des États membres et non des projets particuliers, de sorte que les conséquences financières des lacunes du système sont d'ordinaire supportées par le contribuable national qui a déjà contribué au budget de l'Union;

in most cases, financial corrections address weaknesses in Member States' control systems and not individual projects, which means that the financial consequences of system weaknesses are usually borne by the national taxpayer who has already contributed to the Union budget;


dans la plupart des cas, les corrections financières concernent des lacunes des systèmes de contrôle des États membres et non des projets particuliers, de sorte que les conséquences financières des lacunes du système sont d'ordinaire supportées par le contribuable national qui a déjà contribué au budget de l'Union;

in most cases, financial corrections address weaknesses in Member States' control systems and not individual projects, which means that the financial consequences of system weaknesses are usually borne by the national taxpayer who has already contributed to the Union budget;


La facilité d'investissement en faveur de la politique de voisinage et le Fonds fiduciaire UE-Afrique pour les infrastructures ont déjà contribué au financement de projets sobres en carbone et résilients au changement climatique, dépassant respectivement 3,5 et 3,1 milliards d'euros, tandis que la nouvelle facilité d’investissement pour l'Amérique latine, créée en mai 2010, a déjà approuvé pour plus de 365 millions d'euros de projets.

The Neighbourhood Investment Facility and the Africa EU Infrastructure Trust Fund already contributed to the financing of low-carbon and climate-resilience projects exceeding respectively € 3.5 and € 3.1 billions whereas the new Latin American Investment Facility, created in May 2010, has already approved projects worth more than € 365 millions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela étant dit, le rapporteur est convaincu que l'ensemble du processus de réforme, et l’EBA/GPA en particulier, a déjà contribué, et continuera de contribuer, très positivement à produire un changement de mentalité absolument indispensable pour enfin se concentrer sur ce qui constitue l’essentiel des préoccupations du public, à savoir les résultats réels des politiques.

That being said, your rapporteur is convinced that the entire reform process, and ABB/ABM in particular, has already contributed, and will continue to contribute, very positively to a change of culture greatly needed in order to finally focus on the actual results of policies, which is what in the end matters to people.


M. Stockmann a déjà apporté une contribution considérable sur ce point et, en procédant de la sorte, a déjà contribué à une amélioration considérable de la sécurité dans l’aviation civile.

Mr Stockmann has already made a considerable contribution in this respect, and has, in doing so, made civil aviation a good deal safer already.


Et je crois qu'il faut noter aussi que l'ouverture, l'esprit constructif, les efforts de beaucoup de partenaires - nous-mêmes, les États-Unis, un nombre croissant de pays en voie de développement - ont d'ores et déjà contribué à réduire en partie les divergences qui avaient entravé la réussite de la conférence de Seattle.

And I think we must also point out that the open, constructive spirit and the efforts made by many partners – such as ourselves, the United States, and an increasing number of developing countries – have already helped to partly reconcile the differing views that prevented Seattle from being a success.


La TV à haute définition et le programme JESSI Le grand mouvement de décloisonnement entre Eureka et les programmes de RD au niveau de la Communauté a déjà commencé : ainsi, la Communauté a déjà contribué de manière directe ou indirecte à concurrence de 100 millions d'ECUs aux projets Eureka.

High-definition television and the JESSI programme Efforts to remove the barriers separating Eureka and Community R D programmes have already begun: the Community has already given direct or indirect financial assistance totalling 100 million ECU to Eureka projects.


Le programme d'exportation a déjà contribué à stabiliser ou créer environ 250 emplois et le programme actuel créera au total environ 1.500 emplois, contribuant ainsi à créer des revenus pour environ 10.500 personnes.

The Export programme has already helped to consolidate or create about 250 jobs and the current programme will provide a total of about 1,500 jobs, helping to provide income for about 10,500 people.


Si la lutte contre la drogue est l'affaire de tous, une action au niveau communautaire, meme preparatoire, peut d'ores et deja contribuer a renforcer l'efficacite des actions des Etats membres et des organisations internationales concernees en : - promouvant les echanges d'experiences dans le domaine de la lutte contre la drogue; - evitant une duplication inutile et couteuse des efforts, qu'il s'agisse de prevention ou de recherche; - permettant de disposer d'echantillons de malades suffisamment importants pour pouvoir effectuer des ...[+++]

If the fight against the drugs concerns everyone, then Community action - even of a preparatory nature - can help to reinforce the effectiveness of the action taken by the Member States and the international bodies concerned by: - promoting exchanges of experience in combatting drugs; - avoiding a useless and expensive duplication of prevention or research endeavours; - permitting access to sufficiently wide samples of patients to carry out more meaningful epidemiological studies and research.


w