Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "contre très circonspect quant " (Frans → Engels) :

Ces deux organismes ont par contre la mauvaise habitude d'être très conservateurs quant à l'ouverture par rapport à leurs processus.

However, these two organizations are unfortunately very conservative when it comes to opening up their processes.


Par contre, exception faite des chercheurs eux-mêmes, la collaboration entre les IRSC et le gouvernement américain n'est pas très significative quant à la recherche sur la maladie de Lyme. Merci.

But, apart from the interaction between the researchers themselves, the level of collaboration between CIHR and the U.S. government is rather low, in terms of Lyme disease efforts.


regrette cependant que certains des modes de règlement des différends préconisés par l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement n'aient pas encore été utilisés dans la pratique, ce qui veut dire que l'évaluation de leur efficacité repose sur des considérations théoriques; s'inquiète du fait qu'aucun cas concret n'ait été examiné afin d'évaluer le rôle de l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement dans la lutte contre les pratiques commerciales déloyales, et que les statistiques recueillies quant aux plaintes reçues ...[+++]

Regrets, however, that some of the dispute resolution options promoted by the SCI have not yet been used in practice, meaning that the assessment of their effectiveness is based on theoretical judgments; is concerned that no concrete case has been examined to assess the SCI’s role in tackling UTPs, and that a more detailed analysis has not been carried out as regards the collection of data relating to complaints received and resolved; believes that the failure to carry out such an in-depth assessment undermines the overall judgment of the initiative; is disappointed by the statement, as recognised by the aforementioned Areté study eva ...[+++]


18. souligne que des systèmes solides de protection sociale, des investissements dans des politiques d'activation du marché du travail et des perspectives d'enseignement et de formation pour tous sont des éléments essentiels pour réduire le chômage et empêcher l'exclusion de longue durée; salue la stratégie pour les nouvelles compétences et les nouveaux emplois, mais met en garde contre le fait que la "flexisécurité" ne peut être mise en œuvre dans les États membres dont les restrictions budgétaires et les déséquilibres macroéconomiques ne permettent pas de renforcer leurs régimes de protection sociale, et estime qu'il faut réduire la s ...[+++]

18. Highlights that strong social protection systems, investment in active labour market policies and education and training opportunities for all are essential to reduce unemployment and prevent long term exclusion; welcomes ‘the Agenda for New Skills and Jobs’, but warns that flexicurity is not applicable in Member States with low possibilities of strengthening social protection systems due to budget restrictions and macroeconomic imbalances, and considers that reducing labour market segmentation has to be achieved by providing adequate security for workers under all forms of contracts, especially the vulnerable groups; Stresses that ...[+++]


Nous devrions aussi considérer très sérieusement le fait que l’écrasante majorité de l’opinion publique européenne se montre très circonspecte quant à tout nouvel élargissement, et c’est un fait que nous ne pouvons ignorer.

We should also very seriously consider that the overwhelming weight of European public opinion appears to be particularly cautious about any further expansion, and this is something that we cannot ignore.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, le rapport de Mme Bauer nous apporte non seulement une analyse approfondie de cette situation dramatique, mais également des propositions très complètes quant à la manière d’appliquer efficacement les stratégies de lutte contre la traite des êtres humains - une des formes les plus cruelles de la criminalité organisée.

– (DE) Mr President, Commissioner, Mrs Bauer’s report not only affords us an in-depth analysis of this ghastly state of affairs, but also very wide-ranging proposals as to how strategies to combat people-trafficking – one of the cruellest branches of organised crime – may be successfully implemented.


Je suis fier, mais également très circonspect quant aux déclarations de la députation libérale.

I am proud but I am also very concerned about statements made by Liberal members.


Mon groupe est par contre très circonspect quant à la possibilité de poursuivre une collaboration efficace qui a existé jusqu'à ce jour entre le Conseil et le Parlement dans le domaine de la politique budgétaire.

My group, however, is very sceptical as to whether the good levels of cooperation that have existed up till now between the Council and Parliament in budgetary policy can continue.


En effet, honorables sénateurs, le rôle du gouvernement fédéral au chapitre du développement économique régional était déjà reconnu dans la Constitution de 1982; l'article 36.1 est très clair quant à la responsabilité du gouvernement du Canada en ce qui touche à la lutte contre les disparités régionales.

In fact, honourable senators, the role of the federal government in connection with regional economic development was already recognized in the Constitution of 1982. Section 36. 1 is particularly clear on the Government of Canada's responsibility to counteract regional disparity.


Par contre, je pense que le dossier Lacroix nous laisse très songeurs quant à la compétence de l'AMF à avoir joué le rôle qu'on s'attendait qu'elle joue.

However, I believe the Lacroix affair leaves us wondering about the AMF's ability to play the role it was expected to play.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contre très circonspect quant ->

Date index: 2025-05-05
w