Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «contre moi aussi frivoles soient-elles » (Français → Anglais) :

Si c'était moi qui choisissais les priorités, est-ce que je parlerais ici de ces petites modifications, aussi importantes soient-elles?

If I were to choose priorities, would I be talking about these little amendments, as important as they are?


Aussi complexes soient-elles, je suis heureux de voir que vous convenez avec moi que l'une des responsabilités dont doivent s'acquitter des élus comme vous et moi est d'essayer de notre mieux de trouver réponse à ces questions difficiles.

But I'm glad that you agree that as tough as it is, one of our responsibilities as people in public life is to come up against these questions and do our best to respond.


Selon moi, le gouvernement a manqué à ses obligations en ne comprenant pas les conséquences — aussi involontaires soient-elles — de ces mesures pour les Canadiens, surtout ceux qui travaillent sur la Colline du Parlement.

I suggest that the government has been negligent in its responsibilities by not understanding the consequences, albeit perhaps unintended, this will have on Canadians, particularly on the good people who work on Parliament Hill.


Le message est désormais lancé. Il est possible de réduire au silence nos élus en intentant des poursuites contre eux, aussi futiles soient-elles.

The message has now been sent that it is possible to silence our elected representatives by filing lawsuits against them, regardless of their merit.


Même s'il prétend le contraire, je m'efforce de traiter des accusations qu'il a portées contre moi, aussi frivoles soient-elles, à mon avis.

Despite his admonitions to the contrary I am attempting to deal with the specific accusations he has levelled against me, as frivolous as I believe them to be.


conclut qu'il nous faut plus d'Europe; considère qu'il est urgent de donner à l'Europe l'impulsion politique et intellectuelle nécessaire pour remettre le projet européen sur la bonne voie; est d'avis que la Commission doit utiliser pleinement son droit d'initiative dans les domaines de compétences partagées, notamment la politique énergétique, afin de donner à l'Union le moyens de relever les défis à venir; considère qu'il convient d'achever la réalisation du projet de marché intérieur favorable à l'écologie et à la société, qui sous-tend l'Union; demande instamment que les mécanismes de gouvernance économique ...[+++]

Concludes that we need more Europe; considers that there is an urgent need for political and intellectual leadership in order to put the European project back on track; takes the views that the Commission needs to make full use of its initiative rights in the fields of shared competences, notably in energy policies, to empower the EU for challenges ahead; believes that the eco-social-friendly internal market project which underpins the Union needs to be completed; urges that mechanisms for economic governance ...[+++]


Aussi les conditions d’utilisation du spectre pour fournir des services de communications électroniques devraient-elles être fixées dans les autorisations générales à moins que des droits individuels ne soient nécessaires, eu égard à l’utilisation du spectre, pour se protéger contre le brouillage préjudiciable, assurer la qualité technique du service, préserver l’effica ...[+++]

Conditions for the use of spectrum to provide electronic communication services should therefore normally be laid down in general authorisations unless individual rights are necessary, considering the use of the spectrum, to protect against harmful interference, to ensure technical quality of service, to safeguard efficient use of the spectrum or to meet a specific general interest objective.


5. S'agissant des systèmes de protection contre l'incendie, lorsqu'un régime d'inspection existe et qu'il a été mis en place pour répondre à la norme ISO 14520, ces inspections peuvent également répondre aux obligations prévues par le présent règlement, pour autant qu'elles soient au moins aussi fréquentes.

5. In the case of fire protection systems where there is an existing inspection regime in place to meet ISO 14520 standard, these inspections may also fulfil the obligations of this Regulation as long as those inspections are at least as frequent.


Pendant le procès lui-même, la protection contre les intimidations, qu'elles soient intentionnelles ou non, est aussi un élément pertinent à considérer lorsqu'il s'agit de déterminer les mesures de protection adéquates.

During the trial itself, protection from intimidation, whether intentional or not, is also a relevant factor when determining appropriate protection measures.


Le CEPD est d'avis que les techniques consistant à évaluer les risques présentés par les personnes en recourant à des instruments de «data mining» et des modèles de comportement doivent faire l'objet d'une analyse plus approfondie, et qu'il convient d'en établir clairement l'utilité dans le cadre de la lutte contre le terrorisme, et ce, avant qu'elles soient utilisées à une aussi grande échelle.

The EDPS considers that techniques consisting of assessing the risk presented by individuals using data mining tools and behavioural patterns need to be further assessed, and their utility be clearly established in the framework of the fight against terrorism, before they are used on such a wide scale.


w