Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «contre le terrorisme qui ne connaît aucune frontière » (Français → Anglais) :

M. Julian King, commissaire chargé de l'union de la sécurité, a, pour sa part, ajouté: «Nous disposons d'une série de bases de données pour nous aider à lutter contre le terrorisme et à gérer nos frontières, mais la fiabilité et l'efficacité de nos systèmes dépendent des données avec lesquelles nous les alimentons.

Commissioner for the Security Union Julian King said: "We have a range of databases to help us fight terrorism and manage our borders but our systems can only be as strong and effective as the data with which they are fed.


La communication adoptée aujourd'hui défend également l'idée selon laquelle le rôle des autorités douanières devrait être renforcé dans toute une série de domaines liés à la gestion des frontières, notamment la lutte contre le terrorisme et la sécurité des frontières.

Today's Communication also makes the case for a stronger role for customs authorities in a variety of areas in the context of border management, including in the fight against terrorism and border security.


À l’occasion du discours sur l’état de l’Union 2016 prononcé par le président Juncker, la Commission a exposé aujourd'hui comment l’Union européenne pouvait accroître la sécurité sur son territoire en améliorant l’échange d’informations dans la lutte contre le terrorisme et en renforçant les frontières extérieures.

On the occasion of President Juncker's 2016 State of the Union address, the Commission today set out how the European Union can enhance security in Europe by improving the exchange of information in the fight against terrorism and strengthening external borders.


Les principaux domaines faisant l'objet d'une attention particulière ont été renforcés par les plans d’action adoptés en décembre 2015 sur les armes à feu et les explosifs et en février 2016, sur le renforcement de la lutte contre le financement du terrorisme, ainsi que par la communication du 6 avril 2016 intitulée «Des systèmes d'information plus robustes et plus intelligents au service des frontières et de la sécurité» et celle du 20 avril 2016 intitulée «Mise en œuvre du programme européen en matière de sécurité pour lutter ...[+++]

Key areas of attention have been reinforced by Action Plans adopted in December 2015 on firearms and explosives, in February 2016 on strengthening the fight against terrorist financing, the Communication of 6 April 2016 on Stronger and Smarter Information Systems for Borders and Security, and the Communication of 20 April 2016 on Delivering on the European Agenda on Security to fight against terrorism and pave the way towards an effective and genuine Security Union.


Le premier consiste à renforcer la lutte contre le terrorisme qui ne connaît aucune frontière et aucune limite dans la violence de ses actes et la menace qu'il constitue.

The first objective consists of stepping up the fight against terrorism, which transcends borders and knows no limits in terms of violence and the threat it represents.


Toutefois, comme le terrorisme, la radicalisation ne connaît pas de frontières, ainsi que l'ont clairement démontré les événements qui ont conduit aux attentats de Paris et de Bruxelles.

However radicalisation, like terrorism, knows no borders. This was evident in the events leading up to the attacks in Paris and Brussels.


– (PT) «La violence contre les femmes est peut-être la forme de violation des droits de l’homme la plus honteuse .Elle ne connaît aucune frontière géographique, culturelle ou économique.

– (PT) ‘Violence against women is perhaps the most shameful human rights violation .It knows no boundaries of geography, culture or wealth.


Toutefois, cela signifie aussi que nous devons prêter une attention toute particulière aux jeux d’argent en ligne, parce que l’internet ne connaît aucune frontière ni aucune barrière et, bien entendu, parce que nos concitoyens ont accès aux sites de jeux d’argent.

However, this also means that we have to pay particular attention to online gambling, because the Internet does not recognise any barriers or borders and, of course, because our citizens have access to gambling sites.


Ceux d’entre nous dont les pays ont pu participer au SIS ont constaté les résultats immédiats produits par les fichiers de recherche dans le cadre de notre lutte contre la criminalité, qui ne connaît aucune frontière et se déplace d’un pays de l’UE à l’autre.

Those of us from the countries that have been able to participate in SIS have seen the ‘wanted’ register produce immediate results in our efforts to combat crime that knows no frontiers and that moves from one EU country to another.


- (EN) Monsieur le Président, à l’heure actuelle, deux aspects suscitent la peur: l’absence de vaccin contre ce virus qui a été découvert, et la crainte que les autorités, tant nationales qu’européennes, ne disposent pas des moyens suffisants pour faire face à ce virus qui ne connaît aucune frontière.

– Mr President, there are two things that are giving rise to fear at the moment: the absence of a vaccine for the virus that has been found and a fear that the authorities, both national and European, are not properly geared for dealing with a virus which knows no boundaries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contre le terrorisme qui ne connaît aucune frontière ->

Date index: 2024-02-19
w