Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "contre l'humanité commis en europe avaient encore " (Frans → Engels) :

4. rappelle que les derniers actes de génocide et les derniers crimes contre l'humanité commis en Europe avaient encore lieu en juillet 1995 et qu'une vigilance constante est nécessaire pour lutter contre les idées et les tendances antidémocratiques, xénophobes, autoritaires et totalitaires;

4. Recalls that the most recent crimes against humanity and acts of genocide in Europe were still taking place in July 1995 and that constant vigilance is needed to fight undemocratic, xenophobic, authoritarian and totalitarian ideas and tendencies;


4. rappelle que les derniers actes de génocide et les derniers crimes contre l'humanité commis en Europe avaient encore lieu en juillet 1995 et qu'une vigilance constante est nécessaire pour lutter contre les idées et les tendances antidémocratiques, xénophobes, autoritaires et totalitaires;

4. Recalls that the most recent crimes against humanity and acts of genocide in Europe were still taking place in July 1995 and that constant vigilance is needed to fight undemocratic, xenophobic, authoritarian and totalitarian ideas and tendencies;


alors qu'en Europe, les femmes possèdent un niveau d'éducation plus élevé que les hommes (44 % des femmes âgées de 30 à 34 ans, contre 34 % des hommes, avaient un diplôme universitaire en 2016), elles demeurent largement sous-représentées aux postes à responsabilités dans les entreprises et gagnent encore aujourd'hui 16 % de moi ...[+++]

While European women are better educated than men (44 % women aged 30-34 vs 34 % men got university degree in 2016), they remain largely under-represented in decision-making positions in companies and still earn 16 % less than men on average across the EU.


L. considérant que la commémoration des crimes contre l'humanité et des violations flagrantes des droits de l'homme est essentielle pour la défense des causes de la paix, de la réconciliation, de la démocratie et des droits de l'homme en Europe; que le génocide des Roms commis en Europe doit être pleinement reconnu, dans une mesure proportionnelle à la gravité des crimes perpétrés par les nazis et d'autres régimes qui ...[+++]

L. whereas commemorating crimes against humanity and gross violations of human rights is crucial in order to pursue the causes of peace, reconciliation, democracy and human rights in Europe; whereas the genocide of the Roma in Europe deserves full recognition commensurate with the gravity of the crimes of the Nazi and other regimes that were designed to physically eliminate the Roma of Europe, as well as Jews ...[+++]


Comme vient de le dire votre collègue d'en face, dans le cas des criminels de la Seconde Guerre mondiale ou de gens qui ont commis des crimes contre l'humanité, ou encore qui avaient commis des actes répréhensibles à l'époque, le gouvernement doit tenter de démontrer que ces gens sont entrés au Canada et sont même dans certains cas devenus citoyens canadiens parce qu'ils avaient fait une présentation erronée de leurs activités au cours de la guerre.

As your colleague across the floor was saying a moment ago, in the case of World War II war criminals, or people who committed crimes against humanity or were engaged in reprehensible acts at that time, the government is attempting to demonstrate that these people entered Canada and sometimes became Canadian citizens by misrepresenting the true nature of what they did during the war.


4. rappelle que les derniers actes de génocide et les derniers crimes contre l'humanité commis en Europe ne remontent qu'à juillet 1995 et qu'une vigilance constante est nécessaire pour lutter contre les idées et les tendances antidémocratiques, xénophobes, autoritaires ou totalitaires;

4. Recalls that the most recent crimes against humanity and acts of genocide in placeEurope took place as late as July 1995 and that constant vigilance is needed to fight undemocratic, xenophobic, authoritarian and totalitarian ideas and tendencies;


En conséquence de ces interprétations techniques, il nous a fallu abandonner les poursuites que nous avions intentées en vertu de la nouvelle loi, et recourir à la place à la révocation de la citoyenneté et à la déportation de ces gens qui avaient commis des crimes contre l'humanité et qui avaient recherché l'immunité au Canada.

As a result of these technical interpretations, we have had to abandon the prosecution efforts we began with the new law, and instead switch to revocation of citizenship and deportation of criminals against humanity who sought immunity in Canada.


C. considérant qu'il s'agit du plus grand massacre et crime contre l'humanité commis en Europe depuis la fin de la deuxième guerre mondiale,

C. whereas this was the biggest massacre and crime against humanity in Europe since the end of the Second World War,


La lumière a été faite sur des archives soviétiques qui avaient été occultées pendant des dizaines d'années. Nous en savons maintenant plus que jamais sur les crimes contre l'humanité qui ont été commis pendant la période où le Comité central du Parti communiste de l'Union soviétique a régné sur un empire qui s'étendait de la mer Baltique à la mer du Japon.

Light has been shone into Soviet archives that have been closed for decades and we now know more than ever about the crimes against humanity that occurred during the period when the Central Committee of the Communist Party of the Soviet Union ruled over an empire that stretched from the Baltic Sea to the Sea of Japan.


Même pour les crimes contre l'humanité commis l'année dernière au Rwanda, personne n'a encore été incul.

Even with what we saw last year in Rwanda, today there is not one single person accused of crimes against humanity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contre l'humanité commis en europe avaient encore ->

Date index: 2021-06-20
w