Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "contraire nous permettre " (Frans → Engels) :

Plutôt que de donner au BSIF la possibilité de déroger aux PCGR et aux NVGR, nous pensons qu'on devrait au contraire lui permettre de continuer à recevoir des informations lui permettant de se prononcer sur le caractère adéquat ou non du capital sous forme de rapports distincts.

Rather than being given the ability to override GAAP and GAAS, OSFI can, we believe, continue to receive information to make decisions relative to capital adequacy through the provision of separate reporting.


Le système CASCADE nous montre que la durabilité ne doit pas forcément coûter une fortune, mais qu'elle peut, au contraire, nous permettre de faire des économies».

The CASCADE system shows us that being sustainable doesn’t have to cost a fortune, and that actually it can save us money”.


Il doit au contraire nous permettre de nous tourner vers l'avenir, et de poser un regard objectif sur ces 20 dernières années en nous demandant comment le marché unique peut nous aider à créer davantage de croissance et d'emploi.

Instead, it should allow us to look to the future, and to cast an objective eye back over these past 20 years by asking how the single market can help us to create more jobs and growth.


Nous tirons notre force de la volonté de 500 millions de personnes et d’une structure institutionnelle renouvelée et plus solide qui doit nous permettre de renoncer à la tentation de nous cacher derrière le géant américain, et de prendre au contraire la destinée de nos concitoyens dans nos propres mains, en demandant peut-être à nos amis américains d’exprimer leur position concernant l’octroi d’un siège unique à l’Union européenne aux Nations unies.

We derive strength from the will of 500 million people and from a new and more solid institutional structure that must give us the ability to abandon the temptation to hide behind the American giant and instead take the destiny of our people into our own hands, perhaps asking our friends in the United States to state their position on a single seat for the European Union at the United Nations.


Il s’agissait au contraire d’une condition nécessaire pour nous permettre de fournir à la haute représentante un instrument susceptible de renforcer le potentiel de l’Europe sur la scène mondiale, de renforcer son rôle en tant que puissance civilisée et de nous permettre d’agir plus efficacement au Moyen-Orient, dans la Corne de l’Afrique, dans le Caucase ou dans les Balkans.

Instead, it was a necessary condition if we were to endow the High Representative with an instrument that could enhance Europe’s potential on the world stage, strengthen its role as a civilised power, and allow us to act more effectively in the Middle East, the Horn of Africa, the Caucasus or the Balkans.


C’est pourquoi nous continuerons notre travail. Dans le cas contraire, nous gaspillerons plus de temps que nous pouvons nous le permettre.

We will therefore continue with our work; otherwise we will waste more time that we cannot afford to lose.


La DAS doit nous renseigner sur l'évolution de la gestion, c'est-à-dire nous permettre de savoir si la Commission et les États membres prennent les mesures nécessaires pour améliorer leur gestion ou si, au contraire, les déficiences subsistent et les erreurs sont reproduites.

The Statement of Assurance ought to provide us with data on changes in management, in other words, it should tell us whether the Commission and the Member States have made the necessary improvements or whether, on the contrary, the shortcomings persist and the errors are being repeated.


Dans le cas contraire, je crains que nous ne devions en payer le prix pendant des années en termes de confiance à l’égard du processus d’intégration européen ; or je ne pense pas que nous puissions nous le permettre, maintenant que nous sommes arrivés à un carrefour crucial pour l’Europe.

Otherwise, I fear that we will be paying for this in years to come in the form of distrust of the European integration process and, as we stand at the crossroads in Europe today, I do not think that we can afford this.


Ce que la commission de l'agriculture et du développement rural souhaite y apparaît avec une certaine clarté et nous considérons que nous ne pouvons pas nous permettre de les retirer, mais au contraire que nous devons les soumettre au vote, afin de voir quel sort l'Assemblée va leur réserver.

The amendments go some way towards making it clear what the Agriculture Committee wants, and unfortunately we do not see ourselves in a position to withdraw them; instead, we will put them to the vote and we will see what the House makes of them.


C'est pourquoi nous ne pouvons nous permettre de relâcher nos efforts. Nous devons, bien au contraire, les intensifier par une approche globale favorisant une forte croissance intérieure.

We must, therefore, not allow our joint efforts to flag; on the contrary, we must intensify them by a comprehensive approach supportive of strong internal growth.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contraire nous permettre ->

Date index: 2024-02-02
w