Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «contradiction qui apparaît clairement quand » (Français → Anglais) :

Nos agents ont un rôle de facilitation et d'application de la loi, si vous voulez, ce qui apparaît clairement quand on considère les types de personnes que nous voyons pour les interrogatoires complémentaires.

Our officers have a facilitation and enforcement role, if you will, and that becomes obvious when I talk about the types of people we see at immigration secondary.


Quand on regarde les sondages, tout particulièrement au cours de la dernière année, il nous apparaît clairement que de plus en plus de participants et de cotisants au régime n'ont pas confiance dans la façon dont il a été géré dans le passé.

Looking at surveys that have been done over the last year particularly, it's clear to us that more and more participants and contributors to this fund do not have confidence in the way this fund has been handled in the past.


Lorsqu'on regarde les différents paliers de gouvernement, il nous apparaît clairement que vous êtes plus proche du bord de l'eau, à l'Île-du-Prince-Édouard, que M. Dhaliwal ne peut l'être quand il est assis dans son bureau sur la rue Kent, à Ottawa.

When we look at the different levels of government, we see clearly that you are closer to the sea coast, in Prince Edward Island, than Mr. Dhaliwal, sitting in his office on Kent Street in Ottawa.


Le défi unique de l’époque que nous traversons et la nécessité exceptionnelle d’utiliser des mécanismes qui sont eux-mêmes exceptionnels pour aider les demandeurs d’emploi et aider à leur réinsertion sur le marché du travail apparaît clairement quand nous ajoutons ces problèmes au manque de confiance actuel dans les marchés et à la contraction des investissements.

The unique challenge of the times in which we are living and the exceptional need to use mechanisms, themselves exceptional, to assist the unemployed and to promote their reintegration into the labour market become clear when we add to these problems the present lack of confidence in the markets and the shrinking of investment.


Monsieur le Président, la seule chose qui apparaît clairement, c'est que le gouvernement a empêtré la fonction publique dans un tissu de contradictions.

Mr. Speaker, the only thing coming clear here is that the government has our civil service caught up in its web of contradictions.


Je crois que nous sommes devant une contradiction - une contradiction qui apparaît clairement quand M. Harbour parle au nom de M. Bradbourn, lequel s'exprime au nom de la commission de l'industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l'énergie dans le domaine du tourisme.

I believe we are faced with a contradiction – a contradiction that emerges clearly as Mr Harbour speaks on behalf of Mr Bradbourn, speaking on behalf of the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy in this field of tourism.


Cependant, je rejoins également la commissaire Kroes, quand elle nous dit que la Commission peut, dans certaines circonstances, autoriser les aides d’État, s’il apparaît clairement que les forces du marché ne voudront pas ou ne pourront pas combler les écarts existant dans la communication à haut débit.

However, I also agree with Commissioner Kroes’s statement that the Commission can, in certain circumstances, allow state aid if it is clear that market forces will not or cannot fill the high-speed communications gap.


Il y a là une limitation qui apparaît clairement quand on compare les études externes et les études internes portant sur les effets de la RMC dans deux domaines.

This limitation is evident when comparing external and internal studies of the MTR impact in two areas.


Quand on sait qu’environ la moitié de tous les États ont été confrontés à des problèmes électoraux, l’importance des procès qui vont à présent se dérouler devant les tribunaux électoraux spécialement créés à cet effet apparaît clairement.

If we realise that about half of all the states have electoral problems, this brings into focus the significance of the legal cases which are now being brought before the specially instituted election tribunals.


En tout état de cause, selon le témoignage de M. Legras, la DG VI n'a jamais répondu officiellement à cette note. Dès lors, l'absence de transparence dans la gestion de la crise de l'ESB par la Commission apparaît clairement dans les contradictions constatées dans les témoignages d'anciens commissaires et fonctionnaires de la DG VI ainsi que dans de nombreuses notes écrites qui ont été soit rendues publiques par la presse, soit communiquées par la Commission à la commission d'enquête.

At all events, according to Mr Legras' testimony, the note has never been officially contested by DG VI. That the Commission's handling of the BSE affair has been lacking in transparency is obvious from the contradictions existing in the ex-Commissioners' and DG VI officials' testimonies and in numerous pieces of written evidence which have appeared in the press or have been supplied by the Commission to the present committee.


w