Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «continuerez à vous pencher également » (Français → Anglais) :

L'une des choses auxquelles nous devrions réfléchir — c'est ce que nous faisons à l'institut, et je vous encouragerais à vous pencher également sur cette question —, c'est de déterminer dans quelle mesure le modèle de capital de risque tel que nous le connaissons est devenu un dinosaure.

One of the things that we ought to be thinking about — we are thinking about it at the institute, and I would encourage you to investigate this yourself — is to what extent is the venture capital model that we all know and love a dinosaur?


La sénatrice Hervieux-Payette : Parce que vous avez à vous pencher sur la Loi sur les corporations canadiennes pour savoir si elle porte également atteinte à la vie privée.

Senator Hervieux-Payette: Because you have to examine the Canada Corporations Act to determine whether it, too, contains privacy violations.


Le programme de travail que vous nous avez présenté est énorme, mais vous avez également la réputation de faire des miracles et c’est au faiseur de miracles que vous êtes que je voudrais lancer un appel et demander de se pencher également sur le statut des députés.

The work programme you have presented is enormous, but you also have a reputation for working wonders, and it is to the wonder-worker in you that I would like to appeal, asking you also to give attention to the Members’ statute.


J'ai également lu le témoignage de la professeure Bilson au comité, ainsi que les questions que vous lui avez posées; vous lui avez également rappelé qu'il faudrait aussi se pencher sur le modèle manitobain.

And I might say to you that I read your questions to Professor Bilson, and you reminded her that we should look at the Manitoba model as well.


J’escompte également que vous continuerez de participer et de coopérer activement aux conférences internationales.

I also anticipate that your active participation and cooperation at international conferences will continue.


De plus, je compte bien que vous continuerez à vous pencher également sur toutes les plaintes qui vous ont été adressées par écrit.

Furthermore, I trust that all the complaints you have received, including those in writing, will continue to be given due attention.


En ce sens, vous savez que vous avez toujours bénéficié du soutien du groupe socialiste qui, avec les derniers gouvernements de notre famille politique, ont réalisé des progrès importants, et j’espère que vous continuerez également à soutenir fermement le travail que fait le rapporteur, M. Rothley, pas seulement en tant que rapporteur du groupe socialiste mais en tant que patrimoine de l’ensemble de cette Assemblée, comme je l’ai dit en d’autres occasions.

As you know, you have always had the support of the Socialist Group on this matter, and considerable progress has been made by recent governments that are part of our political family. I also hope that you also maintain your resolute support for the work being done by the rapporteur, Mr Rothley, not only because he is rapporteur for the Socialist Group, but as I have said on other occasions, because this is the birthright of the entire Parliament.


Ma question est donc : continuerez-vous sur cette voie ruineuse qui ne concerne pas uniquement l'Afghanistan ? Quel est le problème ? En fait, l'Union européenne continue de financer le Pnucid également en faveur de programmes tels que le renforcement des codes pénaux dans des pays comme la Chine et la Birmanie, des pays qui condamnent à mort les simples consommateurs de stupéfiants. Et nous, indirectement, nous finançons et nous collaborons à ce type de projets.

My question is therefore whether you are going to continue along this same ruinous path, that does not only affect Afghanistan: in fact, the problem is that the European Union is continuing to finance the UNDCP even on programmes such as the consolidation of penal codes in countries such as China and Burma, countries where simple drug addicts are condemned to die, and indirectly, we, through the UNDCP, are collaborating and financing this type of project.


M. Frappier: Serait-ce trop vous demandez que de vous pencher sur les recommandations de notre rapport de février2002 et de celui de septembre2002 également?

Mr. Frappier, would it be an imposition if we asked you to look at the recommendations in our February2002 report, as well as the September 2002 report?


Je veux rappeler aussi l'étude qui a fait date et que vous avez vous-mêmes menée, La formation en Afghanistan : inclure les femmes, et je mentionne ici les cinq domaines primordiaux couverts : la réconciliation politique et la protection des droits; le rôle à donner aux femmes dans toute négociation de paix future; la sécurité, qui vous a amenés à vous pencher sur les formateurs, soit les militaires et les policiers canadiens, la mise en valeur d'une formation sexospécifique et de l'utilisation des bons outils dans ce domaine; la justice, soit la responsabilité pour les crimes contre ...[+++]

I talked first a little bit to remind you about your own groundbreaking study, Training in Afghanistan: Include Women, and I mention here the five critical areas of focus: political reconciliation and protecting rights; supporting women's roles in any future peace negotiations, as well as security, which looked at trainers, the Canadian Forces and police, and encouraging that gender-sensitivity training and tools; justice or accountability for crimes against women — raising awareness and capacity building across justice systems required to implement existing ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

continuerez à vous pencher également ->

Date index: 2023-12-25
w