Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «contexte puisqu'en 1994-1995 » (Français → Anglais) :

Dans un contexte plus large, sur les 2,59 millions de modèles de véhicules des années 1994, 1995 et 1996 qui étaient encore sur les routes au Canada en juillet 2005, les rares modèles vendus par nos sociétés membres au cours de ces trois années représentent moins de 1 p. 100 des véhicules enregistrés.

For greater context, out of the 2.59 million vehicles of the 1994, 1995 and 1996 model years remaining on Canada's roads as of July 2005, the few models sold by our member companies for those three years account for less than 1 per cent of those registrations.


H. considérant que, alors que l'aide aurait dû croître, le financement total des donateurs en matière de planification familiale est à présent largement inférieur à son niveau de 1994 puisqu'il a chuté de 723 millions de dollars en 1995 à 442 millions de dollars en 2004 en termes absolus,

H. whereas rather than support being increased, total donor funding for family planning is now far lower than it was in 1994, having fallen from USD 723 m in 1995 to USD 442 m in 2004 in absolute dollar terms,


La position du gouvernement irlandais est que ces références devraient être replacées dans leur contexte, en liant ces droits au Programme d’action de la Conférence internationale sur la population et le développement (CIPD) qui s’est tenue au Caire en 1994, et à la Plate-forme d’action de Pékin (1995), ainsi qu’aux révisions de celles-ci effectuées par l’Assemblée générale des Nations unies en 1999 et 2000, afin de garantir le respect des régimes législatif et réglementaire nationaux irlandais.

It is the Irish Government's position that such references should be contextualised by linking such rights to the Programme of Action of the International Conference on Population and Development (ICPD), held in Cairo in 1994, and the Beijing Platform for Action (1995) and the UNGA reviews of these in 1999 and 2000, so as to ensure that Irish national legislative/regulatory regimes are respected.


Ainsi que chacun le sait - et ainsi que je le sais moi-même, puisque j’ai été amené à le connaître étroitement dans le contexte de la scène politique espagnole -, il a été membre du groupe communiste, puis du groupe confédéral de la Gauche unitaire européenne/Gauche verte nordique, dont il a occupé la vice-présidence de 1992 à 1994.

As you are very well aware as am I, since I got to know him very well within the context of Spanish political life he was a member of the Communist Group and then the Confederal Group of the European United Left/Nordic Green Left, of which he was Vice-President from 1992 to 1994.


(64) Les montants restants, pour la taxe sur l'eau et la collecte des déchets, sont également le résultat d'erreurs de calcul graves puisque la taxe au titre de la collecte des déchets, en tout cas, est calculée sur la base d'un régime normal d'activité, ce qui n'a pas été le cas durant les années 1994, 1995 et 1996.

(64) The remaining amounts, for water rates and waste-collection charges, were also the subject of serious miscalculation, since the rate charged for waste collection, at least, is based on the assumption of full economic activity, which did not apply in the years 1994, 1995 and 1996.


Il ne fait aucun doute que, jusqu’en mars 1990, lorsqu’on a officiellement enjoint à la SDCB de devenir autosuffisante avant la fin de l’exercice 1994-1995, la société était exploitée dans le contexte des mesures régionales de développement de l’emploi dans les provinces de l’Atlantique.

There is little doubt that, until March 1990 when DEVCO was officially informed of its mandate to become self-sufficient by the end of the fiscal year 1994-95, the corporation functioned as part of the government’s regional development initiatives in Atlantic Canada.


Il convient de signaler que toutes ces bonnes nouvelles économiques doivent être replacées dans leur contexte puisqu'en 1994-1995 encore, ce pays faisait face à une inflation de 10 000 p. 100 par an, ne disposait pas encore de sa propre monnaie et n'avait toujours pas mis en place une banque nationale.

It should be noted that all of this economic good news is to be put in the context of a country that as recently as 1994-95 was faced with inflation of 10,000 per cent per annum, did not yet have its own currency and was still in the process of establishing a national bank.


Depuis ce temps-là, la situation n'a pas changé puisque, depuis 1994-1995, on a connu une croissance économique et que les entreprises, surtout les grandes, font des profits records.

The situation has not changed considering the fact that, since 1994-1995, our economy has been growing and businesses, especially large ones, have been making record profits.


- La Commission a en outre estimé que la garantie accordée par l'État à TeleDanmark A/S pour les prêts dont bénéficiaient KTAS et JTAS au moment de l'acquisition de ces deux entreprises ne comporte pas d'aide d'État au sens de l'article 92 paragraphe 1 du traité CEE, puisque TeleDanmark A/S est tenue de verser, à compter de la date d'octroi de la garantie, une prime égale à 0,15 % de l'encours des prêts, dont la plupart arriveront à leur terme en ...[+++]

- The Commission has, moreover, decided that the State guarantee granted to TeleDanmark A/S for existing loans in KTAS and JTAS at the time TeleDanmark A/S acquired the two companies does not involve state aid within the meaning of Article 92,1 of the EC-Treaty, as TeleDanmark A/S with effect from the date the guarantee was granted will pay a premium of 0,15% of the remaining loans the majority of which will expire in 1994/1995.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contexte puisqu'en 1994-1995 ->

Date index: 2022-09-13
w