Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contexte international
Protection des réfugiés
Protection des réfugiés le contexte international

Traduction de «contexte international nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Séminaire sur le développement économique et son contexte international

Seminar on Economic Development and its International Setting


Protection des réfugiés : le contexte international [ Protection des réfugiés ]

Refugee protection: the international context [ Refugee protection ]


Référendums: l'expérience canadienne dans un contexte international

Referendums: the Canadian Experience in an International Context
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous évoluons dans un contexte international qui nous montre, jour après jour, que nous vivons dans un monde de plus en plus dangereux.

The international context that we live in shows us, day after day, that this is an increasingly dangerous world.


Tout ce que nous avons fait au paragraphe 279.01(1) du Code criminel, cela a été d'ajouter « que ce soit dans un contexte interne ou international ».

All that we have done in subsection 279.01(1) of the Criminal Code is add “in a domestic or international context”.


Dans un contexte international, dans le cadre duquel nous voulons nous assurer qu'il y ait une possibilité d'équité pour les voyageurs — et ce dont nous parlons c'est de l'équité pour les voyageurs —, qu'il y ait un mouvement pour exiger une certaine transparence quant aux assurances de la TSA.Il me semble que ce serait là un ajout important.

In an international context in which we want to ensure that there is a possibility of fairness for travellers—and what we're talking about is fairness for travellers—that there be a movement to require some transparency about whether the assurances from the TSA.It seems to me this would be a significant addition.


Dans ce contexte, nous devons également envisager la meilleure manière de promouvoir les normes fondamentales de travail et le programme pour un travail décent qui ont été convenus au plan international.

In this context we should also consider how best to promote the internationally agreed decent work agenda and core labour standards.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans ce contexte, nous devons également envisager la meilleure manière de promouvoir les normes fondamentales de travail et le programme pour un travail décent qui ont été convenus au plan international.

In this context we should also consider how best to promote the internationally agreed decent work agenda and core labour standards.


Nous sommes conscients, plus encore peut-être qu’au début de nos travaux, que la question du cannabis, vue sous l’angle des politiques publiques qui la gouvernent, s’inscrit dans un contexte international plus large et que nous ne saurions penser ni agir comme si nous étions isolés.

We are well aware, perhaps more so than at the outset, that the question of illegal drugs, viewed from the standpoint of public policy, has a broad international context and that we cannot think or act in isolation.


Nous devons considérer le contexte international, qui façonne les défis et les perspectives pour l'Europe, et réagir par des politiques responsables et prospectives à l'échelle mondiale.

We need to embrace the wider international context which shapes both challenges and opportunities for Europe, and we must respond with responsible and proactive policies at the global level.


Nous devons considérer le contexte international, qui façonne les défis et les perspectives pour l'Europe, et réagir par des politiques responsables et prospectives à l'échelle mondiale.

We need to embrace the wider international context which shapes both challenges and opportunities for Europe, and we must respond with responsible and proactive policies at the global level.


Nous sommes convaincus que dans le contexte international actuel, nous ne pouvons aborder la Conférence sur le financement de l'aide au développement d'une manière habituelle : cette fois, nous avons besoin d'action concrète.

We are convinced that in the current international context, we cannot approach the Financing for Development Conference on a business-as-usual basis: this time we need concrete action.


Je rappelle tout d'abord, honorables sénateurs, que le 18 septembre dernier, lorsque nous avons tenu le débat sur les défis qui nous attendent après les horribles événements du 11 septembre, certains sénateurs de ce côté-ci ont souligné l'importance, pour le Sénat du Canada, de prendre des mesures concrètes immédiates et ils ont rappelé que nous avions la responsabilité et même l'obligation, au nom du Sénat, de veiller à ce que nous ayons l'infrastructure voulue pour relever les défis du nouveau contexte international, qui est malheur ...[+++]

Let me begin, honourable senators, by pointing out that on September 18, when we had our debate on the challenges facing us after the horrible, evil events of September 11, some of us on this side underscored the importance of the Senate of Canada taking immediate concrete steps. There is a responsibility, indeed, a duty on behalf of this branch of Parliament to ensure that we have the infrastructure in place to deal with the challenges of this new international environment, which includes, regrettably, horrific acts of terrorism.




D'autres ont cherché : protection des réfugiés     contexte international     contexte international nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contexte international nous ->

Date index: 2022-06-21
w