Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cadre temporaire pour les aides d’État
Contexte budgétaire actuel
Contexte international
Contexte économique actuel

Traduction de «contexte international actuel » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






Référendums: l'expérience canadienne dans un contexte international

Referendums: the Canadian Experience in an International Context


Cadre temporaire de l'Union pour les aides d'État destinées à favoriser l'accès au financement dans le contexte de la crise économique et financière actuelle

Temporary Union framework for State aid measures to support access to finance in the current financial and economic crisis


Cadre communautaire temporaire pour les aides d'État destinées à favoriser l'accès au financement dans le contexte de la crise économique et financière actuelle | Cadre temporaire pour les aides d’État

Temporary Community framework for State aid measures to support access to finance in the current financial and economic crisis | Temporary Crisis Framework
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I. La crise actuelle des réfugiés et son contexte international

I. The current refugee crisis and its international context


Dans le contexte des discussions stratégiques menées au niveau international se pose la question de savoir si la réglementation européenne actuelle est en mesure de répondre à l’évolution vers des régimes à cotisations définies[31].

International policy discussions raise the question whether current EU regulation is able to cope with the shift towards DC schemes[31].


Le contexte international actuel, sur fond de coalition armée en Afghanistan et de lutte internationale contre le terrorisme, accroît encore cette nécessité de rejoindre et d'appuyer cette démarche volontaire et pionnière des Nations unies.

In the light of the current international situation, with the armed alliance in Afghanistan and the international fight against terrorism, there is even greater need for the Union to join and support this resolute, pioneering UN measure.


La crise actuelle doit nous pousser à accélérer le processus de réforme en cours, processus nécessaire indépendamment de l'élargissement, mais que l'élargissement et le contexte international actuel rendent encore plus important et plus urgent.

The current crisis must serve as an incentive for us to speed up the reform process which is underway. This process is necessary irrespective of enlargement, but enlargement and the present international context make it even more imperative and urgent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le contexte international actuel, il serait utile de réunir les autorités nationales responsables de ces plans afin de partager les connaissances acquises et favoriser une perception commune des risques majeurs et l'interaction des mesures nationales.

In the current international context, it would be useful to bring together national authorities in charge of such plans in order to share expertise and foster a common understanding of major threats and the interaction of national provisions.


Nous sommes convaincus que dans le contexte international actuel, nous ne pouvons aborder la Conférence sur le financement de l'aide au développement d'une manière habituelle : cette fois, nous avons besoin d'action concrète.

We are convinced that in the current international context, we cannot approach the Financing for Development Conference on a business-as-usual basis: this time we need concrete action.


En outre, dans le contexte international actuel, le succès de la conférence est un signal positif fort de solidarité internationale et de confiance en l'évolution positive de l'économie mondiale.

Furthermore, in the current international context, the success of the conference is a positive sign of international solidarity and confidence in the positive development of the world economy.


Les conséquences d'un tel ajournement n'ont certainement pas été prises en considération par les auteurs de la demande, surtout dans le contexte international actuel.

Those who are calling for an adjournment have clearly not thought about the consequences, especially given the current state of world affairs.


La présente communication renforce la politique actuelle de l'Union concernant le contrôle légal des comptes; les actions proposées et leurs conséquences doivent aussi être envisagées dans le contexte international élargi d'un marché mondial des capitaux.

This Communication reinforces the existing EU policy on statutory audit and the proposed actions and their consequences should be considered also in the broader international context of a global capital market.


Dans le cadre des limitations de la réglementation actuelle, la Commission a veillé à gérer les effets induits par ces changements du contexte international.

Within the limits of the current rules, the Commission has endeavoured to manage the impact of these changes in the international context.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contexte international actuel ->

Date index: 2024-02-18
w