Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «contenu puisque nous tiendrons » (Français → Anglais) :

Comme il est à prévoir que les nouvelles technologies auront un rôle de plus en plus prépondérant dans la production et la distribution du contenu canadien, nous tiendrons en novembre une instance publique en vue de déterminer le rôle du Conseil—s'il en a un—pour faire en sorte que les nouveaux médias contribuent à l'atteinte de nos objectifs culturels, sociaux et économiques.

In recognition of the important role that new technologies will play in contributing to the production and distribution of Canadian content, in November, we will be holding a public process to determine the commission's role—if there is one—in ensuring that new media contribute to the attainment of our cultural, social and economic objectives.


Le projet de loi C-224 que nous débattons présentement a un titre qui définit assez clairement son contenu puisqu'il s'intitule, Loi établissant d'ici le début du vingt et unième siècle une exposition au Musée canadien des civilisations pour reconnaître les crimes contre l'humanité, tel que l'expression est définie par les Nations Unies, qui ont été perpétrés au cours de vingtième siècle.

The contents of Bill C-224, which we are now debating, are pretty clearly defined in the title, an act to establish by the beginning of the twenty-first century an exhibit in the Canadian Museum of Civilization to recognize the crimes against humanity as defined by the United Nations that have been perpetrated during the twentieth century.


Bienvenue à tous. La table ronde de cet après-midi est en fait la dernière que nous tiendrons à Toronto, puisque le comité doit se rendre à Montréal et à Halifax cette semaine, puis à Vancouver, Edmonton et Winnipeg, après quoi nous rentrerons à Ottawa pour nous préparer à rédiger notre rapport à la Chambre des communes et au ministre des Finances.

This is actually our last panel in the city of Toronto, as the committee heads on to Montreal and Halifax this week, then to Vancouver, Edmonton, and Winnipeg, and then back to Ottawa, where we'll get ready to write the report to the House of Commons and to the Minister of Finance.


Je suis heureux de soutenir le contenu du rapport dans les grandes lignes, puisque, si le Parlement et l’Union européenne en tant que tels défendent le respect des droits de l’homme et des droits des citoyens à l’extérieur de l’Union européenne, il est d’autant plus important que nous fassions de même en ce qui nous concerne.

By and large, I take pleasure in supporting what is expressed in the report, since, if Parliament and the European Union as such stand up for the observance of human rights and citizens’ rights outside the European Union, it is all the more important that we do so with respect to ourselves.


Dont nous ignorerions complètement le contenu, puisqu'il s'agit d'une fiducie sans droit de regard.

About which we would not know anything since it's a completely blind trust. We would not know what we held; that's why it's blind.


Il serait très étrange, surtout au sein de l’espace Schengen, que nous nous tracassions à effectuer des inspections policières ou douanières, puisque nous savons qu’il existe plusieurs autres méthodes pour examiner le contenu des gros camions.

It would be very strange within the Schengen zone in particular, if we were to bother with police or customs inspections, since we know that there are various other methods for scanning the contents of larger lorries.


Ainsi, le Conseil - et j’espère que nous aurons l’occasion d’en reparler - prépare actuellement une dérogation pour les substances génétiquement modifiées contenues dans les additifs alimentaires, ce qui est de la pure folie, puisque nous rejetons le génie génétique par question de principe.

For example, the Council – and I hope we shall be able to discuss this again – is now making a derogation for genetically modified substances in food additives, which is pure madness, as we reject genetic engineering as a matter of principle.


Quatrièmement, il faut nous demander si les choix posés en termes de contenu contribuent à créer un degré de protection élevé de la santé publique, puisque cet élément est aussi l’une des missions qui nous est assignées dans l’article 95.

Fourthly, we must see whether the choices we face in terms of content will contribute to a high standard of public health protection, because that is another of our duties pursuant to Article 95.


Nous retirons donc la proposition contenue dans l'amendement 10, puisque nous avons obtenu par ce vote exactement ce que nous voulions.

We are therefore withdrawing the proposal in Amendment No 10 because we have achieved precisely what we wanted to achieve with this vote.


Nous aurons certes l'occasion de revoir plus à fond la réglementation en matière de contenu puisque nous tiendrons, à la fin du mois de septembre, des audiences sur le contenu canadien à la télévision.

We will surely have additional opportunities to review the regulatory measures concerning content, since we will be holding public hearings at the end of September on Canadian content in television.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contenu puisque nous tiendrons ->

Date index: 2021-05-15
w