Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «content que nous ayons réussi » (Français → Anglais) :

Je suis contente que nous ayons trouvé une solution qui rend possible cette acquisition, tout en garantissant le maintien de la concurrence».

I am glad we have found a solution that allows this takeover to proceed, while ensuring that competition is preserved".


De même, je suis contente que nous ayons réussi à garantir une référence spécifique dans l’acte aux terre-pleins et glissières de sécurité pour prévenir les accidents mortels et avec blessés, en ce qui concerne les usagers vulnérables, comme les automobilistes, car, aujourd’hui, leur nombre augmente, d’où davantage accidents.

I am also pleased that we have succeeded in ensuring that the text makes specific reference to central reservations and crash barriers, which prevent injury and death among vulnerable users, such as motorists, since the rise in their number today actually generates new accidents.


Je voudrais aussi dire à quel point je suis contente que nous ayons réussi à inclure de nouveaux instruments financiers dans le règlement - comme dans le cas du pont du Fehmarn Belt, qui est financé par des prêts et doit être payé par ses utilisateurs.

I would also like to say how pleased I am that we managed to include new financial instruments in the regulation – as in the case of the Fehmarn Belt bridge, which is being funded by loans and is to be paid for by its users.


Premièrement, je suis très content que nous ayons réussi hier à obtenir un accord sur le cadre financier et que nous disposions désormais d’assez de temps pour que les choses démarrent vraiment en 2007, avec tous les programmes en cours de mise en œuvre.

Firstly, I am very glad that we succeeded yesterday evening in achieving agreement on the financial framework, so that we now have enough time to allow things to really take off in 2007, with all the programmes being implemented.


Premièrement, je suis très content que nous ayons réussi hier à obtenir un accord sur le cadre financier et que nous disposions désormais d’assez de temps pour que les choses démarrent vraiment en 2007, avec tous les programmes en cours de mise en œuvre.

Firstly, I am very glad that we succeeded yesterday evening in achieving agreement on the financial framework, so that we now have enough time to allow things to really take off in 2007, with all the programmes being implemented.


Je suis très content que nous ayons réussi à faire baisser ce pourcentage au cours des quatre années où j’ai fait partie de ce Parlement, de sorte que même avec l’élargissement, nous sommes juste en dessous de 1% du PIB.

I am so delighted that we have managed to drive that percentage down over the four years that I have been in this Parliament, so that even with enlargement, we are just below 1% of the gross domestic product.


Nous devons combler ce fameux déficit démocratique dont il est question depuis des années sans que nous ayons réussi jusqu'à présent à réduire la distance qui sépare les institutions des citoyens.

We must set right the infamous "democratic deficit" which people have been talking about for years without yet succeeding in bridging the gap between institutions and citizens.


Cela signifie que nous allons nous préparer à accueillir douze nouveaux États membres et que nous devrions être à même de conclure les négociations avec les premiers d'entre eux d'ici à la fin de 2002, sous réserve bien sûr que nous ayons réussi à réformer nos institutions et achevé la révision des traités de l'UE.

This means we will be preparing to welcome twelve new Member States, and we should be ready to conclude negotiations with the first of them by the end of 2002 - provided we have successfully reformed our institutions and completed our revision of the EU Treaties.


Je suis content que nous ayons réussi à introduire de nouvelles sauvegardes, tout en maintenant l'intégrité du marché unique".

I am satisfied that we have managed to introduce new safeguards while maintaining the integrity of the single market".


Je suis fier que nous ayons réussi à accélérer la livraison des satellites et des lanceurs.

I am proud that we could manage to speed up the delivery of satellites and launchers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

content que nous ayons réussi ->

Date index: 2025-05-04
w