Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conséquent vivement recommander » (Français → Anglais) :

Par conséquent, je recommande vivement à tous les députés d'appuyer les peines minimales obligatoires plus sévères pour les conducteurs ayant une alcoolémie supérieure à 0,160.

Therefore, I urge all members to support higher mandatory minimum penalties for drivers with a blood alcohol concentration over 0.160.


Nous avons tenté de présenter une formulation plus acceptable, qui, malheureusement, selon moi, ne passera pas avec succès le vote d’aujourd’hui et je voudrais par conséquent vivement recommander à mes collègues de soutenir l’annulation afin de nous permettre de reprendre cette question en conciliation et d’effectuer le travail correctement.

We have tried to present a more acceptable formulation, which, sadly, I think is unlikely to succeed here at today’s vote, and I would therefore urge colleagues to support the deletion, to allow us to return to this at conciliation and do the work properly.


À Poznań, Ban Ki-Moon et Achim Steiner ont vivement recommandé que toutes les mesures que prennent les États membres dans leurs plans de relance économique et de sauvetage des banques soient désormais associées à des programmes visant à lutter contre la pauvreté dans les pays en développement et contre les conséquences dramatiques du changement climatique dans ces pays, ainsi qu’à des mesures en vue d’un niveau réellement ambitieux de protection climatique et de politique énergétique.

In Poznań, Ban Ki-Moon and Achim Steiner recommended very strongly that all measures taken by the Member States in their economic stimulus plans and their bank rescue packages now be combined with programmes to combat poverty in developing countries and the dreadful consequences of climate change in developing countries, and also with measures for a really ambitious level of climate protection and a new energy policy.


Par conséquent, je recommande vivement à toutes les commissions de mettre en pratique l’approche intégrée de l’égalité des femmes et des hommes dans leurs propres travaux étant donné qu’il s’agit d’une façon de permettre aux femmes de participer pleinement aux processus de prises de décisions de l’UE.

I therefore urge each and every committee to put gender mainstreaming into practice in its own work, since this is one way of enabling women to take part fully in the decision-making processes of the EU.


Par conséquent, je recommande vivement que, pour les mêmes motifs que ceux appliqués à l’instant à la décharge du Parlement, cette Assemblée, dans ce cas également, reporte sa décision et refuse d’accorder sa décharge aujourd’hui au Comité des régions pour les travaux réalisés au cours de l’exercice 2004.

I therefore definitely recommend that, on the same grounds as those that applied just now where Parliament was concerned, the Chamber, in this case too, postpone its decision and refuse to grant discharge today to the Committee of the Regions for its work during 2004.


Par conséquent, je recommande vivement que, pour les mêmes motifs que ceux appliqués à l’instant à la décharge du Parlement, cette Assemblée, dans ce cas également, reporte sa décision et refuse d’accorder sa décharge aujourd’hui au Comité des régions pour les travaux réalisés au cours de l’exercice 2004.

I therefore definitely recommend that, on the same grounds as those that applied just now where Parliament was concerned, the Chamber, in this case too, postpone its decision and refuse to grant discharge today to the Committee of the Regions for its work during 2004.


Par conséquent, je recommande vivement à la Chambre d'adopter le projet de loi dont nous sommes saisis.

Therefore I strongly recommend to the House the legislation we have before us.


Par conséquent, je recommande vivement à tous les députés d'appuyer ce projet de loi.

Therefore, I urge all members to support this bill.


Cet organisme a vivement recommandé que le système de règlement des griefs à la RDC soit un système qui fasse appel à un arbitre indépendant. Tout grief rejeté pourrait être soumis à un arbitre indépendant dont la décision serait exécutoire à moins qu'un tribunal fédéral ne décrète que cette décision pourrait mettre en danger la vie et la sécurité de personnes dans les prisons ou aurait des conséquences financières énormes.

They recommended very strongly that the grievance system in the CCRA be a system in which you had the possibility of independent arbitration, so if a grievance were rejected, there would be the right to send it to an independent arbitrator whose decision would be binding, unless a federal court said the resolution would endanger the lives and safety of people in the prison or have enormous budgetary considerations that the commissioner simply could not respond to.


Par conséquent, le Comité recommande vivement aux ministres de prendre ces mesures et d'examiner ensuite de manière réaliste si ces dispositions relatives à la prévention de la pollution et aux embarcations de plaisance peuvent être appliquées convenablement avec les ressources dont ils disposent, et, dans le cas contraire, de déterminer quelles autres mesures pourraient être prises pour garantir l'utilisation sécuritaire des embarcations de plaisance et préserver l'intégrité écologique des voies navigables.

The Committee therefore strongly recommends the Ministers to take these actions and secondly, to consider realistically if these sections, relating to pollution prevention and pleasure craft, can be enforced adequately with the resources at their disposal and, if not, to consider what other actions could be taken to ensure the safety of pleasure craft operators and the ecological integrity of our waterways.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conséquent vivement recommander ->

Date index: 2022-08-01
w