Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conséquent croyez-vous " (Frans → Engels) :

Par conséquent, croyez-vous que la définition de la « résidence » figurant dans le projet de loi renforce la valeur de la sécurité canadienne et permet également de réduire la fraude à l'égard de la résidence sinon de l'éliminer entièrement?

So do you believe that by defining “residency” in the bill, that this not only strengthens the value of Canadian citizenship, but also ensures that residency fraud is reduced, if not eliminated entirely?


Toutefois, il est encore difficile d'obtenir que le Cormorant soit entretenu dans la mesure qu'exige le personnel de la Défense nationale. Par conséquent, croyez-vous que les trois hélicoptères à Gander suffisent?

But as a consequence of that, are the three helicopters in Gander enough to do the job, in your view?


Par conséquent, nous voudrions vous demander: ne croyez-vous pas qu’il serait plus logique pour la Commission de demander au gouvernement espagnol de suspendre toute action concernant le plan hydrologique national par mesure de prudence jusqu’à ce qu’elle prenne une décision?

We would therefore like to ask you whether you believe it makes more sense for the Commission to ask the Spanish Government to suspend any actions relating to the Spanish National Hydrological Plan, in a precautionary fashion, until the Commission has taken a decision?


Par conséquent, avec la même sincérité avec laquelle je vous ai offert notre soutien il y a six mois, Monsieur le Président en exercice du Conseil, croyez-moi si je vous dis à présent que j’en attendais et en espérais davantage.

Therefore, with the same sincerity with which I offered you our support six months ago, believe me, Mr President-in-Office of the Council, I tell you that I hoped and wished for more.


Si le Conseil reste sur sa proposition d'augmenter l'âge de la retraite anticipée, nous avons une question : quelles seraient les conséquences sur votre projet et, qui plus est, croyez-vous qu'il serait judicieux de le poursuivre dans ces conditions ?

If the Council still insists on its proposal to raise the age for early retirement, we have a question: what will be the consequences for your draft, and, more importantly, do you think that it would be wise to continue under these conditions?


Mais quelle en sera la conséquence, dans quel délai croyez-vous que les organisations criminelles vont se servir d'une telle construction juridique ?

But what will the consequence be? How quickly do you think criminal organisations will make use of such a legal construct?


Par conséquent, croyez-vous que les personnes qui gèrent le système ont agi de manière intentionnelle?

Therefore, would you consider this to be deliberate on the part of the people that run the system?


Par conséquent, croyez-vous que, s'il était adopté, le projet de loi S- 13 placerait le Canada dans la situation embarrassante où une communication serait déposée conformément au Pacte international relatif aux droits civils et politiques par l'intermédiaire du protocole de signature facultative, et que le Canada se trouverait en violation de l'obligation de protéger le droit à la vie privée?

Therefore, do you think that Bill S-13, if adopted, would place Canada in the embarrassing situation of a communication being filed under the International Covenant on Civil and Political Rights through the optional protocol, and Canada being found not in compliance with the obligation to protect privacy rights?


Par conséquent, croyez-vous que les dispositions du projet de loi C-216 donneront encore aux Canadiens l'occasion de choisir judicieusement les canaux spécialisés canadiens?

Based on this, do you feel that Canadians will still have the opportunity to choose wisely the Canadian specialty channels under the provisions of Bill C-216?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conséquent croyez-vous ->

Date index: 2023-06-30
w