Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conséquences énormes nous " (Frans → Engels) :

Le Premier Vice-Président Timmermans et la Haute Représentative/Vice-Présidente Mogherini, ainsi que les Commissaires Hahn, Mimica, Avramopoulos, Stylianides, Jourová, Navracsics, et King ont déclaré: "Nous ne pouvons ignorer les conséquences énormes que la violence à l'égard des femmes a sur les familles, les communautés, la société et l'économie.

First Vice-President Timmermans, High Representative/Vice-President Mogherini and Commissioners Hahn, Mimica, Avramopoulos, Stylianides, Jourová, Navracsics, and King declared: ‘We cannotignore the enormous consequences which violence towards women has for families, communities, society and the economy.


Cela a des conséquences énormes pour ce que nous pouvons faire. De la nature de la réponse dépendent les initiatives que le gouvernement peut prendre.

That would change dramatically what we could potentially do, and would change, depending on the nature of the answer, the kinds of initiatives the government would take.


Je partage l'opinion de mon collègue quant aux coûts et aux conséquences énormes. Nous traitons aussi des droits des citoyens.

I agree with my hon. colleague that there are huge costs and implications and we are dealing with people's rights.


Par conséquent, en ce qui nous concerne, nous avons appuyé les propositions positives, mais nous nous opposons au recul et à l’énorme retard dans la réglementation des marchés des capitaux.

As far as we are concerned, therefore, we gave our support to the positive proposals, but we are against the backward position and the huge delay in regulating capital markets.


Nous ne pouvons que reconnaître le problème et nous regrettons par conséquent énormément que la mission d’inspection n’ait pas eu lieu car nous sommes convaincus qu’aucune bonne raison ne justifiait cette décision.

We have no alternative but to acknowledge the problem and therefore we regret the fact that the inspection mission did not go ahead, since we are convinced that you did not have sufficient reason.


Maintenant nous sommes pris avec une loi qui va avoir des conséquences énormes pour notre pays, tout ça parce que nous n'avons pas fait savoir aux Américains qu'elle causerait des problèmes ici.

Now we are stuck with a bill that will have a tremendous impact on this country because we did not let the Americans know it would be a problem up here.


Il est regrettable que dans notre souhait compréhensible de nous attaquer aux drogues et au trafic de drogues nous avons complètement ignoré ce qui pour beaucoup de gens, jeunes et moins jeunes, représente une forme sérieuse de dépendance avec des conséquences énormes pour la société et surtout pour les individus et leur famille.

It is regrettable that in our understandable concern to tackle drugs and drug-trafficking we have by and large ignored what is for many people, young and old, a serious form of addiction with immense consequences for society and in particular individuals and their families.


Nous sommes préoccupés par le déséquilibre énorme dans l’économie des USA et par les risques qui pourraient surgir en conséquence dans n’importe quel autre endroit du monde à moyen ou à long terme.

We are concerned about the dramatic imbalance in the US economy and the risks that may arise for every other part of the world in the mid to long term as a result.


Les développements tragiques auxquels nous assistons au Moyen-Orient ont évidemment eu d'énormes répercussions. La violence qui s'est déchaînée ces derniers jours et le nombre élevé de victimes qu'elle a eu pour conséquence ont suscité une intense émotion dans l'opinion publique européenne ainsi d'ailleurs que dans ce Parlement.

The dramatic developments in the Middle East have of course caused a huge backlash and emotions among the European public and here in Parliament have inevitably run high in the wake of the violence of the past few days and the large number of victims – and rightly so.


Au cours des trois dernières années, il y a eu une augmentation considérable du nombre d'étudiants de deuxième et troisième cycles inscrits aux universités canadiennes, et en même temps, nous avons été frappés par une récession qui a des conséquences énormes sur ce que nous pouvons offrir à nos étudiants et le type d'avenir dont pourront profiter nos étudiants une fois diplômés.

In the last three years, we have seen a tremendous expansion in the number of graduate students admitted to Canadian universities and, at the same time, we were hit by a recession, which is having tremendous impacts on what we are able to deliver to our students and the kind of futures our students can experience once they graduate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conséquences énormes nous ->

Date index: 2022-05-02
w