Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conséquence de l'acte
Conséquence de l'infraction
Conséquence de l'inobservation
Conséquence de la non-conformité
Conséquences de l'érosion au-delà des terres érodées
Conséquences sur l'environnement
Mise en échec avec l'épaule
Syndrome des multi-opérés du rachis
Séquelle de l'échec chirurgical rachidien
Séquelles de l'échec chirurgical rachidien
échec de commutation
échec de la mise à l'épreuve
échec de passation
échec de remise

Traduction de «conséquences de l’échec » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
séquelle de l'échec chirurgical rachidien [ échec du traitement chirurgical d'une affection du rachis ]

failed back surgery syndrome


conséquence de l'infraction | conséquence de l'acte

consequence of an offence


conséquence de la non-conformité [ conséquence de l'inobservation ]

consequence of non-compliance


Programme d'aide relatif à l'échec des pêches de l'Atlantique

Atlantic Canada Catch Failure Program


séquelles de l'échec chirurgical rachidien | syndrome des multi-opérés du rachis

failed back surgery syndrome | FBSS | failed back syndrome


conséquences sur l'environnement

environmental implications


conséquences de l'érosion au-delà des terres érodées

off-site impacts of soil erosion


échec de commutation | échec de passation | échec de remise

handover failure




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En conséquence, l’échec d’un entrepreneur ne devrait pas entraîner une «condamnation à perpétuité», lui interdisant toute nouvelle activité entrepreneuriale, mais plutôt être perçu comme une occasion d’apprentissage et de perfectionnement – un principe déjà pleinement accepté aujourd’hui comme étant la base du progrès dans la recherche scientifique.

Thus, a failure in entrepreneurship should not result in a "life sentence" prohibiting any future entrepreneurial activity but should be seen as an opportunity for learning and improving – a viewpoint that we already today fully accept as the basis of progress in scientific research.


Des taux d'échec et d'abandon plus élevés qu'ailleurs peuvent être la conséquence d'un choix trop précoce entre différentes filières imposé aux apprenants (ou à leurs parents).

Where failure/dropout is higher than elsewhere, it may result from the imposition on learners (or on their parents) of too early a choice between future learning pathways.


Nous avons à tirer les conséquences de l’échec que nous avons connu à Copenhague et, par voie de conséquence, il est absolument essentiel que l’Union européenne se dote d’objectifs extrêmement volontaristes, et c’est la raison pour laquelle il est essentiel, tant pour le climat que pour notre industrie et pour notre économie, que l’objectif de 30 % qui figure dans la résolution puisse être voté demain.

We must draw the consequences of the setback that we experienced at Copenhagen and, as a result, it is absolutely essential that the European Union set itself objectives of its own unfettered free will. That is the reason why it is essential, as much for the climate as for our industries and our economy, that the 30% target mentioned in the resolution be voted through tomorrow.


en cas d'échec de la sécurité, l'évaluation du dommage causé, la limitation des conséquences, la réalisation d'enquêtes de sécurité et l'adoption des mesures correctives nécessaires.

in the event of a security failure, to assess the damage caused, limit the consequences, conduct security investigations and adopt any necessary remedial measures.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Donc, ne pas tirer les conséquences d’un échec opérationnel sur le terrain et, finalement, n’appliquer que les vieilles méthodes, c’est se heurter à la répétition de ces échecs.

Therefore, in failing to learn lessons from an operational failure on the ground and, ultimately, in applying only old methods, we are heading for a repeat of such failures.


Donc, ne pas tirer les conséquences d’un échec opérationnel sur le terrain et, finalement, n’appliquer que les vieilles méthodes, c’est se heurter à la répétition de ces échecs.

Therefore, in failing to learn lessons from an operational failure on the ground and, ultimately, in applying only old methods, we are heading for a repeat of such failures.


en cas d'échec de la sécurité, l'évaluation du dommage causé, la limitation de ses conséquences, la réalisation d'enquêtes de sécurité et l'adoption des mesures correctives nécessaires.

in the event of a security failure, to assess the damage caused, limit its consequences, conduct security investigations and adopt the necessary remedial measures.


12. rappelle que l'UE s'est prononcée, tant devant ses citoyens que devant le monde entier, en faveur d'une communauté de valeurs; que les libertés et les droits fondamentaux constituent le noyau essentiel de cette communauté de valeurs; qu'ils ont trouvé leur expression la plus complète dans la Charte des droits fondamentaux et qu'ils ont été maintes fois reconnus par les institutions européennes et par tous les États membres; considère par conséquent comme un échec dramatique et une atteinte grave au sens profond de l'identité de l'Union qu'un ou plusieurs États membres puissent décider maintenant de ne plus êtr ...[+++]

12. Recalls that the EU has declared itself, both to its own citizens and to the whole world, to be a community of values, that fundamental rights and freedoms form the innermost core of this community of values, and that they have been comprehensively expressed in the Charter of Fundamental Rights and recognised by the EU institutions and all the Member States on many occasions; considers, therefore, that if one or more Member States now claim an opt-out from the Charter of Fundamental Rights, this would represent a dramatic setback and cause serious damage to the EU's innermost sense of identity; for this reason, urgently appeals to all the Member States once again to make every effort to overcome this internal division an ...[+++]


Concrètement, compte tenu de l’échec de la tentative de libéralisation de Sánchez de Losada, lequel suivait les recettes du Fonds monétaire international, de la Banque mondiale et de l’Union européenne, ma question complémentaire consiste à savoir si l’Union européenne et l’ensemble des institutions internationales qui gouvernent actuellement l’économie mondiale ont envisagé les conséquences de l’échec des politiques que nous imposons et la nécessité d’un nouveau type de politique vis-à-vis de pays comme la Bolivie.

Specifically, my supplementary question is whether, in view of the failure of Sánchez de Losada’s experiment in liberalisation, following the formulae of the International Monetary Fund, the World Bank and the European Union and all the international institutions currently governing world economics have considered the consequences of the failure of these policies which we are imposing on them and the need to reconsider a new type of policy with regard to countries such as Bolivia.


Il faut signaler que le problème actuel est une conséquence du succès considérable - et non de l'échec - du développement d'un secteur.

It should be noted that the present problem is a consequence of the large-scale success in developing an industry, not of failure


w