Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "consultation était tellement " (Frans → Engels) :

Je veux lui rappeler que lorsque son chef s'est exprimé, il n'y a pas tellement longtemps, au sujet de l'article 93 du Québec, une des conditions qu'il avait posées pour que l'on puisse procéder, comme parlementaires, à l'acquiescement d'un amendement constitutionnel, c'était la tenue d'un référendum, c'était de vastes consultations publiques.

I want to remind him that, when his leader spoke, not so long ago, about Quebec's section 93 amendment, one of the pre-conditions he set for parliamentary approval of a constitutional amendment was that a referendum be held, that there be extensive public consultations.


On nous a rapporté les sarcasmes abusifs, sexistes, désobligeants et violents à l'endroit des personnes détenues. Le langage employé était tellement choquant que je n'ai pas le droit de le répéter devant la Chambre, mais ceux qui veulent savoir ce qu'il en est n'ont qu'à consulter les comptes rendus des réunions du comité.

We heard about the abusive, sexist, derogatory and violent taunts aimed at individuals in detention, language so shocking that I am not permitted to repeat it in the House but anyone can view the committee transcripts and see what I mean.


J'étais bouche bée quand le député libéral de Hull—Aylmer a dit tout à l'heure que la somme totale de sa recherche en la matière consistait à consulter, et je le cite c'était tellement émouvant, « une brochure instructive d'Élections Canada ».

My jaw dropped when the hon. Liberal member for Hull—Aylmer said earlier that the sum total of his research on the subject was to consult—and I quote him because it was so moving—“an instructive brochure” from Elections Canada .


Le délai alloué au Parlement européen par le calendrier du Conseil au début de la consultation était tellement court qu'un travail approfondi et complet sur la proposition de décision-cadre ne pouvait se faire qu'au prix d'un énorme effort.

At the start of deliberations, such a tight schedule was imposed on the European Parliament by the Council's timetable that tremendous efforts were required to ensure that the substantive work on the draft could take place with the necessary thoroughness and level of detail.


Quand j'étais consultant pour Bell, le prix du service de base était tellement subventionné qu'il aurait normalement été probablement cinq fois plus élevé.

But when I was a consultant for Bell, prices for local service were so heavily subsidized that they should have probably gone up five times.


C'est pour cela que je suis resté tellement interloqué lorsque par le ministre des Affaires intergouvernementales, au début de ce processus, a dit que la raison pour laquelle il n'avait pas inscrit les Autochtones sur la liste des gens et organismes à consulter était qu'ils ne sont pas des parties prenantes protégées par la Constitution.

That's why I was so taken aback by the Minister of Intergovernmental Affairs at the beginning of this process, when he said, well, the reason he hadn't put the aboriginal people on the list of people to be consulted was that they weren't constitutional actors.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

consultation était tellement ->

Date index: 2022-04-01
w