Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «constructeurs automobiles pourront ensuite » (Français → Anglais) :

Nous ne sommes pas convaincus – vous auriez aimé nous convaincre, mais ce n’est pas le cas – que les lignes directrices que vous avez publiées soient suffisamment solides ou applicables pour garantir que ces informations techniques soient toujours disponibles: en particulier, étant donné que les constructeurs automobiles pourront publier ces informations au format électronique, il se peut que les réparateurs ne possédant pas les logiciels ou les capacités de recherche requises ne puissent pas utiliser ces informations comme nous le voudrions.

We are not convinced – you may wish to convince us, but we are not convinced – that the guidelines you published are necessarily sufficiently strong or enforceable to ensure that this technical information is available, particularly because it will be possible for car manufacturers to make that information available in an electronic format, which, without appropriate software and searching capability, may not be so valuable to the service repairer as we would expect it to be.


Créons un cadre politique industriel avec des normes environnementales de rang international où les salariés et les constructeurs automobiles d’Europe pourront s’épanouir.

Let us create an industrial policy framework with world-leading environmental standards so that employees and car makers in Europe can develop within them right here.


S'agissant d'une base hiérarchique, les constructeurs automobiles pourront ensuite confronter les informations à divers niveaux, afin de produire des rapports portant sur la composition du véhicule proprement dit et constitués par la somme de ses éléments constitutifs.

As a hierarchical database, car manufacturers can then collate information at various levels to be able to supply reports on the composition of the vehicle itself, as the sum of its various components.


Les constructeurs automobiles pourront néanmoins protéger leur image de marque en demandant que leurs véhicules soient exposés dans une zone réservée à leur marque chez les concessionnaires.

Car manufacturers may, however, protect their brand image by requiring their vehicles to be displayed in a "brand-specific" area of the showroom.


Les constructeurs automobiles japonais ou les constructeurs de tout autre pays tiers vendant à l’Union européenne ne pourront plus fermer le marché aux producteurs de l’UE.

Car makers from Japan or any other third country manufacturing or selling in the European Union would no longer be able to keep EU producers out of the market.


L'avantage du Mexique réside certainement également dans l'industrie automobile, qui est du reste en partie d'origine européenne ; en effet, les automobiles pourront ensuite également être exportées vers l'Europe.

Mexico’s automobile industry, which is partly of European origin, certainly also stands to gain from the possibility of exporting vehicles to Europe.


Cet objectif sera atteint par le biais, d’abord, d’accords par lesquels les constructeurs d’automobiles européennes, japonaises et coréennes s’engagent à réduire les émissions de CO2 à 140 g/km pour 2008/2009, ensuite de mesures orientées vers le marché et visant à influencer les choix des consommateurs en faveur de voitures consommant moins, et enfin de l’amélioration des informations données aux consommateurs sur la consommation en carburant.

This objective, adopted by the European Parliament and by the Council, is to be achieved by agreements committing European, Japanese, and Korean car manufacturers to reduce CO2 emissions to 140 gm/km by 2008/09, to take steps aiming at the market to influence consumer choice towards lower fuel-consuming cars, and finally to improve the quality of consumer information on fuel consumption.


Comment, d'après vous, Monsieur le Commissaire, les constructeurs d'automobiles pourront-ils mettre en œuvre leurs garanties, faire respecter leurs normes de qualité et, le cas échéant, procéder à des opérations de rappel s'ils n'ont plus qu'un lien indirect avec les sous-traitants ?

How, in your opinion, Commissioner, will car manufacturers be able to honour their guarantees, ensure compliance with quality standards and, if necessary, recall vehicles if they now have only an indirect link with subcontractors?


Ayant conclu les négociations avec l'industrie automobile européenne, la Commission a l'intention, en un premier temps, d'informer le Parlement européen et le Conseil, et d'adopter ensuite une recommandation qu'elle adressera aux associations de constructeurs.

Having successfully concluded negotiations with the European automobile industry, and after parallel negotiations with the Japanese and Korean automobile industry are completed, the Commission intends in the first instance to inform the European Parliament and the Council, and afterwards adopt and address a recommendation to these industry associations.


(14) considérant que de nouvelles dispositions sur les systèmes de diagnostic embarqués (OBD) doivent être introduites afin de permettre la détection immédiate de tout dysfonctionnement de l'équipement antipollution des véhicules et, partant, d'améliorer considérablement le maintien du niveau initial d'émissions sur les véhicules en service, au moyen d'inspections périodiques ou en bordure de route; que, néanmoins, les systèmes OBD sont à un stade de développement moins avancé pour les véhicules à moteur Diesel, et qu'ils ne pourront équiper tous ces véhicules avant 2005; que l'installation d'un système de mesure embarqué (OBM) ou d'au ...[+++]

(14) Whereas new provisions for on-board diagnostics (OBD) should be introduced with a view to permitting an immediate detection of failure of anti-pollution vehicle equipment and thus allowing a significant upgrading of the maintenance of initial emissions performance on in-service vehicles through periodic or kerbside control; whereas, however, OBD are at a less developed stage for diesel vehicles and cannot be fitted on all such vehicles before 2005; whereas installing an on-board measurement system (OBM) or other systems to detect any faults by measuring individual pollutants emitted shall be permissible provided that the OBD system integrity is maintained; whereas in order for the Member States to ...[+++]


w