Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "constitution me laisse un peu perplexe puisqu " (Frans → Engels) :

Comme tous mes autres collègues du Bloc québécois, le projet de loi C-6 me laisse un peu perplexe et même m'inquiète.

Like my other colleagues in the Bloc, I am somewhat perplexed and concerned by Bill C-6.


C'est pourquoi le projet de loi que vous présentez me laisse un peu perplexe.

Now I'm a little confused with the current bill that you're bringing forward.


Tout d'abord, ce qu'a dit M. Hogg au sujet de la Constitution me laisse un peu perplexe puisqu'on le présente comme une personne d'autorité dans cette enceinte.

First, Mr. Hogg's constitutional comments put some questions in my mind when he is raised as an authority in this place.


Mes collègues libéraux et conservateurs se sont opposés au projet de loi, ce qui me laisse un peu perplexe.

Colleagues in the Liberal and Conservative parties have expressed opposition to this bill and I guess I am little baffled by that.


- Monsieur le Président, je dois admettre que cette discussion me laisse quelque peu perplexe.

Mr President, I have to admit that this discussion has left me a bit puzzled.


Enfin, concernant le budget du Parlement, je dois reconnaître que notre stratégie - ou notre manque de stratégie - me laisse quelque peu perplexe, car il est réellement regrettable que.

Finally, on Parliament’s budget, I must admit that I am somewhat perplexed by our strategy – or the lack of it – as it really is a shame that .


Il subsiste toutefois différents aspects, que je mentionnerai par la suite, que la commission des libertés civiles a examinés, mais qui nous ont laissés quelque peu perplexes, sans toutefois gâcher notre plaisir et, partant, notre souhait que le Parlement adopte ce rapport à l’unanimité.

There remain, however, certain aspects – which I shall highlight – that the Civil Liberties Committee examined but which left us somewhat perplexed, although without detracting from our pleasure and hence our desire to have this report adopted unanimously by this Parliament.


Ce qui en revanche laisse un peu perplexe c'est que dans un contexte qui reste flou pour l'avenir, une grande partie des fonds prévus pour l'assistance technique a été utilisée pour "renforcer" la présence de la Commission dans les futurs États membres et "pour des consultances à court terme gérées par les chefs des délégations", ce qui représente la poursuite de dépenses analogues faites dès 2000.

What is rather perplexing, however, is the fact that, much of the funding set aside for technical assistance has been used to 'strengthen' the Commission's presence in the future Member States and for 'short-term expertise managed by the heads of delegation'. This represents a continuation of the spending pattern which dates back to the year 2000.


Je dois avouer que la lenteur des négociations au Conseil pour son renouvellement me laisse un peu perplexe.

I must confess that the slow progress in Council negotiations for its renewal leaves me rather puzzled.


M. John Solomon (Regina—Lumsden—Lake Centre, NPD): Monsieur le Président, je suis heureux d'avoir l'occasion de dire quelques mots au sujet de la motion no 2. Je tenais à intervenir, car la démarche de mes collègues qui proposent et appuient cette motion me laisse un peu perplexe.

Mr. John Solomon (Regina—Lumsden—Lake Centre, NDP): Mr. Speaker, I am pleased to say a few words on Motion No. 2. I want to say a few words because I am a bit puzzled with respect to my colleagues who are moving this and supporting this motion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

constitution me laisse un peu perplexe puisqu ->

Date index: 2022-10-30
w