Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "constitue une approche légèrement différente " (Frans → Engels) :

Les approches différentes adoptées en matière de taxation et la difficulté d’obtenir l’unanimité pour soutenir une approche commune en matière de règles d’imposition peuvent également constituer un frein pour les PME qui souhaitent pénétrer le marché unique.

Differing approaches to taxation and the difficulty of finding unanimous support for a common approach to rules on taxation can also act as a brake on SMEs penetration of the single market.


Permettez-moi d’expliquer pourquoi nous avons proposé une approche légèrement différente.

Please let me explain why we proposed a slightly different approach.


Cependant, d’un point de vue juridique, son approche est légèrement différente de celle adoptée par la commission des affaires économiques et monétaires, où de nombreux avis se sont exprimés en faveur de certaines questions essentielles, en particulier la nécessité de faire les distinctions qui conviennent concernant les intermédiaires et le prêt d’actions, notamment lorsque les actions sont rapatriées afin de permettre à leurs propriétaires de voter.

However, from a legal point of view its treatment is slightly different from the approach of the Committee on Economic and Monetary Affairs, where strong opinion found in favour of certain key issues, in particular necessary distinctions required in dealing with intermediaries and stock lending when, in particular, shares were repatriated in order to allow for owners to vote.


Il existe deux approches. L’une a également été vue dans cette Assemblée, d’une manière légèrement différente de celle relatée dans la presse; la seconde est observable dans les évènements nationaux, dans la presse et dans les actions politiques.

There are two approaches: one has also been seen in this Chamber, in a slightly different way from what has been reported in the press; the second can be observed in national events, in the press and in political actions.


2. En plus des accidents graves, l’organisme d’enquête visé à l’article 21 peut effectuer des enquêtes sur les accidents et incidents qui, dans des circonstances légèrement différentes, auraient pu conduire à des accidents graves, y compris les défaillances techniques au niveau des sous-systèmes structurels ou des constituants d’interopérabilité du système ferroviaire transeuropéen à grande vitesse ou conventionnel.

2. In addition to serious accidents, the investigating body referred to in Article 21 may investigate those accidents and incidents which under slightly different conditions might have led to serious accidents, including technical failures of the structural subsystems or of interoperability constituents of the trans-European high-speed or conventional rail systems.


2. En plus des accidents graves, l'organisme d'enquête visé à l'article 21 peut effectuer des enquêtes sur les accidents et incidents qui, dans des circonstances légèrement différentes, auraient pu conduire à des accidents graves, y compris les défaillances techniques au niveau des sous-systèmes structurels ou des constituants d'interopérabilité du système ferroviaire transeuropéen à grande vitesse ou conventionnel.

2. In addition to serious accidents, the investigating body referred to in Article 21 may investigate those accidents and incidents which under slightly different conditions might have led to serious accidents, including technical failures of the structural subsystems or of interoperability constituents of the trans-European high-speed or conventional rail systems.


Dans ce domaine, les idées de la Commission apparaissent légèrement différentes puisqu'elle encourage les cooperative approaches , c'est-à-dire les approches qui visent à "renvoyer" chez eux les ressortissants des pays tiers qui viennent étudier en Europe.

The Commission’s ideas in this field are somewhat more cautious, because they refer to encouraging ‘cooperative approaches’, in other words, approaches that ultimately seek to ensure the 'refoulement' of third country nationals who come to study for degrees in Europe.


Dans ce domaine, les idées de la Commission apparaissent légèrement différentes puisqu'elle encourage les cooperative approaches, c'est-à-dire les approches qui visent à "renvoyer" chez eux les ressortissants des pays tiers qui viennent étudier en Europe.

The Commission’s ideas in this field are somewhat more cautious, because they refer to encouraging ‘cooperative approaches’, in other words, approaches that ultimately seek to ensure the 'refoulement' of third country nationals who come to study for degrees in Europe.


Cette approche constitue une méthode d'action pour traiter des nuisances sonores générées par les avions, qui comprend notamment des orientations internationales pour l'introduction de restrictions d'exploitation spécifiques à chaque aéroport. Le concept d'"approche équilibrée" de la gestion de la pollution sonore causée par les aéronefs s'articule autour de quatre éléments essentiels et requiert un examen minutieux des différentes solutions possibles ...[+++]

The "balanced approach" concept of aircraft noise management comprises four principal elements and requires careful assessment of all different options to mitigate noise, including reduction of aeroplane noise at source, land-use planning and management measures, noise abatement operational procedures and operating restrictions, without prejudice to relevant legal obligations, existing agreements, current laws and established policies.


La longue expérience acquise en matière de gestion des différentes directives "nouvelle approche" dans les États membres comme à la Commission européenne, étayée par les informations remarquables apportées par le groupe de hauts fonctionnaires sur la normalisation et l'évaluation de conformité (GHFN) ainsi que par les groupes de travail institués par les directives, constitue, avec l'évaluation des résultats de la consultation ouverte, la base de la pr ...[+++]

Long experience in dealing with the individual New Approach directives both in Member States and the European Commission, supported by considerable input from the Senior Officials Group on Standardisation and Conformity Assessment (SOGS) and the working groups established under the directives, together with the assessment of results of the open consultation, form the basis of this Communication.


w