Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "consternant que cette situation perdure encore " (Frans → Engels) :

Moi-même, en tant que femme d'origine métisse, je trouve consternant que cette situation perdure encore au Canada en 2013.

As a woman myself, from a Metis background, I find the fact that this situation still exists in Canada in 2013 absolutely appalling.


Précisons encore que cette situation perdure depuis longtemps et n'est certainement pas l'apanage que du présent gouvernement.

I should clarify that this situation has been the norm for a long time and is certainly not the exclusive province of the current government.


Il va sans dire que le Parti libéral appuie l'idée de nommer un plus grand nombre de juges pour s'attaquer à l'arriéré de travail qui ne cesse d'augmenter dans les cours supérieures. Nous ne pouvons permettre qu'une telle situation perdure encore longtemps, mais le projet de loi ne prévoit rien pour dissiper certaines des préoccupations que nous avons soulevées dans le passé à l'égard du fait que le gouvernement minoritaire conservateur ...[+++]

The Liberal Party of course supports the effort to appoint additional judges to deal with increasing backlogs in the superior court system, something that we cannot allow to continue for much longer, but the bill does nothing to address some of the concerns that we have raised in the past regarding the minority Conservative government's attack on judicial independence, something that I believe is the pride and joy of Canada.


À ce jour, nous avons gaspillé quelque 1,5 milliard d’euros et, si cette situation perdure, nous gaspillerons encore 3,5 milliards d’euros d’ici 2013, par rapport au coût réel de la destruction du gaz, qui est d’à peine 80 millions d’euros.

To date we have squandered about EUR 1.5 billion and, if this state of affairs continues, we shall squander another 3.5 billion by 2013, compared with the real value of destroying the gas, which is a mere EUR 80 million.


Nous ne pouvons coexister dans l’Union européenne alors que cette situation perdure et, par conséquent, nous pensons qu’il est très important que la Commission, les autorités de l’Union européenne et nous tous présentions des propositions dans le même sens pour mettre fin à cette situation.

We cannot coexist in the European Union while this situation continues and, therefore, we believe it is very important that the Commission, the European Union authorities and all of us put forward proposals in the same vein to put an end to this situation.


Nous ne pouvons permettre qu'une telle situation perdure dans cette région.

We cannot allow the situation in this area to persist.


Tant que cette situation perdure, ces personnes ne doivent pas être éloignées.

As long as this situation persists, these people must not be expelled from the country.


Je suis, enfin, également d'accord avec la remarque faite dans la résolution Haug, selon laquelle nous devons payer les comptes à temps le plus rapidement possible, car l'image de la Commission risque d'en pâtir si cette situation perdure.

Finally, I also endorse the observation made in the Haug resolution that we need to pay bills on time as soon as possible, because the Commission will not come out smelling of roses if this situation continues for much longer.


On me dit que cette situation perdure. Selon toute l'information qui est disponible maintenant, la situation est encore la même.

I am told that this situation still goes on; according to all the information now available, the situation is still the same.


Je reconnais aussi avec vous qu'il y a eu des problèmes au cours des derniers mois, et que cette situation risque de perdurer encore quelques mois.

I also agree with you that we have had some problems in the past few months, and that situation will continue for the next few months.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

consternant que cette situation perdure encore ->

Date index: 2025-07-01
w