Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "constate que ces maladies touchent beaucoup " (Frans → Engels) :

On constate en outre des taux beaucoup plus élevés de maladies comme le diabète, les maladies respiratoires et infectieuses, de même que des taux plus élevés de décès attribuables à la violence dans certaines collectivités autochtones.

There are substantially higher rates of diabetes, respiratory and infectious diseases, as well as violence-related deaths, in some aboriginal communities.


Le processus présente déjà des résultats considérables, comme nous pouvons le constater dans le cas des maladies rares. Le ministre de la Santé a d'ailleurs annoncé l'an dernier son intention de créer un cadre pour le traitement des maladies rares, dont la plupart touchent les enfants, permettant ainsi de combler une lacune dans le système de soins de santé au Canada.

The process is already offering significant results, as we see in the case of rare diseases where the Minister of Health announced last year her intention to create a pathway for treatments for rare diseases, most of which affect children, thereby filling a gap in the health care system in Canada.


Le commissaire à l’emploi, aux affaires sociales et à l’inclusion, M. László Andor, a déclaré à ce propos: «À l’heure où beaucoup se préparent à partir pour les vacances d’été, il est encourageant de constater que de plus en plus de personnes ont une carte européenne d’assurance maladie.

László Andor, Commissioner for Employment, Social Affairs and Inclusion, commented: "Just as many people are planning to leave on their summer holidays, it is encouraging to see that more and more people have a European Health Insurance Card.


Il est inquiétant de constater que les morts se comptent encore par millions, notamment quand on constate que ces maladies touchent beaucoup d’enfants ou de femmes enceintes.

It is disquieting to learn that deaths are still being counted in millions, particularly if one takes into account the fact that these diseases affect many children or pregnant women.


L'idée de faire des recherches autorisées par décret ministériel est pertinente et adéquate, compte tenu du fait que l'on constate qu'il y a beaucoup de maladies, telles que la maladie d'Alzheimer, la sclérose en plaques, le diabète et autres, pour lesquelles on pourrait éventuellement, grâce aux recherches effectuées à ce sujet, trouver un remède ou une solution, car ce n'est pas un remède.

The idea of research being authorized by ministerial order is both pertinent and appropriate, since it is known that there are a number of diseases, such as Alzheimer's, multiple sclerosis, diabetes and others, for which research might one day find a remedy or rather a solution.


Beaucoup à été et est encore en train d'être fait pour réduire ces disparités et l'on constate d'ores et déjà une diminution notable du nombre de décès et de pathologies dus à des maladies respiratoires, grâce aux efforts accomplis pour diminuer la pollution de l'air.

Much has been and is already being, undertaken to reduce these disparities and there has already been a notable reduction in the number of deaths and illnesses from respiratory diseases as a result of efforts to reduce air pollution.


J'ai deux préoccupations majeures : premièrement, beaucoup de preuves suggèrent que les évolutions de la recherche sur les cellules souches embryonnaires pourraient bien ne pas donner les résultats escomptés par tous en terme de progrès pour mieux combattre les maladies les plus graves qui touchent de nombreux membres de notre société et de nombreux proches ; deuxièmement, au cours de ces recherches, nous allons permettre que des gens ...[+++]

I have two basic concerns: firstly, much of the evidence suggests that developments on embryonic stem cell research may not deliver the results we all want in terms of progress on some of the most serious illnesses that afflict many members of our society and many of our own families; secondly, in the course of this research, we will allow people, and in particular, women suffering from infertility to be exploited.


Ces problèmes incluent les troubles du comportement alimentaire, qui touchent essentiellement les adolescentes et les jeunes femmes, le VIH et le sida, traditionnellement considérés comme des maladies de l'homme mais auxquels les femmes sont plus exposées, les maladies cardiaques, elles aussi généralement considérées comme des maladies de l'homme en dépit de la mortalité significative qu'elles entraînent chez les femmes et l'ostéoporose, beaucoup ...[+++]

These include eating disorders, which mostly afflict teenage and young women; HIV and AIDS, which traditionally has been considered a male disease, but to which women have been shown to be more vulnerable; heart disease, which also is largely seen as a man's disease in spite of the significant mortality it causes to women; and osteoporosis which is much more frequent among women than among men.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

constate que ces maladies touchent beaucoup ->

Date index: 2021-09-05
w