Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «constate que cela représente beaucoup » (Français → Anglais) :

Cela représente beaucoup d'écoles, beaucoup d'hôpitaux et beaucoup de routes au Canada.

That is a lot of schools, a lot of hospitals and a lot of roads in Canada.


C'est important parce que l'agriculture représente 24 % du captage d'eau en Europe et, bien que cela puisse paraître peu par rapport aux 44 % du captage utilisé pour refroidir l'eau dans le cadre de la production d'énergie, l'effet sur les réserves est beaucoup plus grand.

This is important as agriculture accounts for 24 % of water abstraction in Europe and, although that might not sound like much compared to the 44 % abstracted for cooling water in energy production, its impact on reserves is much greater.


Constatant, avec beaucoup de satisfaction, l'intérêt tangible qu'a suscité la préparation de la conférence organisée par l'UE et la large participation des parties concernées issues d'organisations internationales et régionales, de la société civile, du monde universitaire et du secteur privé, l'UE et le groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique, lesquels représentent la grande majorité des petits États insulaires en développement, sont convenus de ce qui suit:

Noting with great appreciation the tangible interest that has surrounded the preparation of the Conference hosted by the EU and the wide participation of relevant stakeholders from international and regional organisations, the civil society, academia, and the private sector, the EU and the African, Caribbean and Pacific Group of States, representing the large majority of Small Island Developing States, have agreed:


rappelle que les investissements dans les sources d'énergie renouvelables représentent plus de la moitié des investissements dans les capacités de production de nouvelle génération effectués au cours des dix dernières années, et que cette part continuera d'augmenter; souligne que les énergies renouvelables, lorsqu'elles constituent une part importante du bouquet énergétique, représentent des défis considérables pour l'infrastructure existante du réseau électrique et que des investissements seront nécessaires pour relever ces défis; constate que dans certains É ...[+++]

Recalls that investment in renewable energy sources represents more than half of all investments in new generation capacity over the last ten years and will continue to grow; emphasises that according a large share of the energy mix to RES entails major challenges for existing network infrastructure, and that investment is necessary to overcome these challenges; notes that, in certain Member States in which the increased feed-in from RES was not accompanied by the development of energy infrastructure, supply security is challenged b ...[+++]


Cela représente beaucoup d’argent, et, pourtant, c’est également très peu pour la totalité des 25 États membres, compte tenu de la portée qu’aura finalement le programme.

This is a great deal of money, yet at the same time it is very little for all 25 Member States, depending on the final scope of the programme.


Cela représente beaucoup plus que ce que tous les pays industrialisés dépensent chaque année pour la coopération au développement, à savoir seulement 50 milliards de dollars.

That far exceeds the mere USD 50 billion that all the industrial nations together spend in a year on development cooperation.


Ces discussions ont en fait conduit à ce que même ceux qui préféraient ne pas s'exprimer maintenant - et cela représente beaucoup de monde - se sont tout d'un coup vus obligés de rappeler les conclusions d'Helsinki, à savoir que la Turquie a clairement le statut de candidat à l'adhésion, qu'elle sera traitée comme n'importe quel autre pays candidat, que ses perspectives d'adhésion ne sont pas restreintes mais b ...[+++]

They have resulted precisely in those who would have preferred not to commit themselves at present – and there were quite a number who would have preferred not to do so – now being forced to endorse the outcome of Helsinki once again, namely that Turkey clearly has candidate status, that it will be treated like any other candidate, that its prospects for membership are unqualified and clear and that it is encouraged to continue down that road.


Sept cents bateaux à quai, c’est beaucoup trop, et 8.000 pêcheurs sans travailler, cela représente beaucoup de pêcheurs sans activité depuis 10 mois, sans que les contacts établis jusqu’à présent entre la Commission et le gouvernement marocain laissent entrevoir de grands espoirs.

Seven hundred ships out of action is excessive, and 8 000 fishermen not working for 10 months are far too many, given that the contacts so far between the Commission and the Moroccan Government have offered little hope of success.


Pour beaucoup d'États membres, cela représente un nouveau domaine d'efforts qui nécessitera de nouvelles normes de performance, de nouvelles ressources et un investissement important.

For many Member States it represents a new area of endeavour which will require new performance standards, new resources and substantial investment.


M. Philip Mayfield: Je parle des personnes handicapées mais, lorsque je compare ces deux études, je constate que cela représente beaucoup d'argent, ou que cela va représenter beaucoup d'argent, et nous en sommes toujours à nous demander où cet argent va aller.

Mr. Philip Mayfield: I'm talking about the persons with disabilities, but in looking at these two studies together, we have a lot of money on the table, or at least there's going to be a lot of money on the table, and we're still studying to see where it's going to go.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

constate que cela représente beaucoup ->

Date index: 2022-01-05
w