Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "consommation de viande en inde devrait doubler " (Frans → Engels) :

Au cours de cette période, le PIB de la Chine et de l'Inde devrait doubler et celui du Brésil augmenter de quelque 50 %.

Over the same period, GDP is projected to double in China and India and increase by around 50 % in Brazil.


La consommation annuelle de minéraux, de combustibles fossiles et de biomasse devrait doubler d'ici à 2050, pour atteindre 140 millions de tonnes.

The annual consumption of minerals, fossil fuels and biomass is projected to double by 2050, reaching 140 million tonnes.


Selon les estimations, le nombre de décès prématurés associés à l'exposition à la pollution atmosphérique particulaire devrait plus que doubler pour atteindre 3,6 millions par an au niveau mondial, la plupart de ces décès se produisant en Chine et en Inde.

It estimates that number of premature deaths from exposure to particulate air pollutants leading to respiratory failure could double from current levels to 3.6 million every year globally, with most occurring in China and India.


9. remarque que la sécurité alimentaire reste le défi central de l'agriculture, non seulement dans l'Union, mais dans le monde, et en particulier dans les pays en développement, étant donné que la population mondiale devrait passer de sept milliards aujourd'hui à neuf milliards en 2050 et que la demande alimentaire devrait doubler d'ici 2050 selon la ...[+++]

9. Points out that food security remains the central challenge for agriculture not only in the EU but globally, in particular in developing countries, as the world population is predicted to grow from 7 to 9 billion by 2050 and demand for food is projected to double by 2050 according to the FAO (especially in emerging economies such as China and India);


10. remarque que la sécurité alimentaire reste le défi central de l'agriculture, non seulement dans l'Union, mais dans le monde, et en particulier dans les pays en développement, étant donné que la population mondiale devrait passer de sept milliards aujourd'hui à neuf milliards en 2050 et que la demande alimentaire devrait doubler d'ici 2050 selon la ...[+++]

10. Points out that food security remains the central challenge for agriculture not only in the EU but globally, in particular in developing countries, as the world population is predicted to grow from 7 to 9 billion by 2050 and demand for food is projected to double by 2050 according to the FAO (especially in emerging economies such as China and India);


10. remarque que la sécurité alimentaire reste le défi central de l'agriculture, non seulement dans l'Union, mais dans le monde, et en particulier dans les pays en développement, étant donné que la population mondiale devrait passer de sept milliards aujourd'hui à neuf milliards en 2050 et que la demande alimentaire devrait doubler d'ici 2050 selon la ...[+++]

10. Points out that food security remains the central challenge for agriculture not only in the EU but globally, in particular in developing countries, as the world population is predicted to grow from 7 to 9 billion by 2050 and demand for food is projected to double by 2050 according to the FAO (especially in emerging economies such as China and India);


Selon les estimations, le nombre de décès prématurés associés à l'exposition à la pollution atmosphérique particulaire devrait plus que doubler pour atteindre 3,6 millions par an au niveau mondial, la plupart de ces décès se produisant en Chine et en Inde.

It estimates that number of premature deaths from exposure to particulate air pollutants leading to respiratory failure could double from current levels to 3.6 million every year globally, with most occurring in China and India.


Enfin, certaines parties ont fait valoir qu'aucun élément ne permettait de conclure que les capacités d'exportation de l'Inde pourraient viser le marché de l'Union avec des produits à "bas prix" étant donné que i) la demande intérieure progresse en Inde et devrait sur sa lancée, ii) la concurrence sur les marchés d'exportation n'a pas entraîné d'exportations à des prix anormalement bas, malgré une production de PET excédentaire par rap ...[+++]

Last, some parties argued that no elements support a conclusion that the Indian export capacity may target the Union market at ‧cheap prices‧ given that (i) the domestic demand in India is growing and is expected to continue to grow; (ii) PET in excess of domestic consumption exists, yet competition in export markets has not resulted in exports at abnormally low prices; (iii) increases in production capacity in Asia responds to the increase in demand expected worldwide.


Au cours de cette période, le PIB de la Chine et de l'Inde devrait doubler et celui du Brésil augmenter de quelque 50 %.

Over the same period, GDP is projected to double in China and India and increase by around 50 % in Brazil.


(19 bis) Afin de limiter la charge que représente pour le budget de l'UE l'assistance financière aux États membres résultant de la mise en œuvre de la présente directive, la Commission devrait fournir à la population des informations objectives sur l'absence de risques liés à la consommation de viande provenant d'animaux vaccinés, que rien ne différencie de ceux liés à la consommation de ...[+++]

(19a) In order to limit the burden on the EU budget due to financial assistance to Member States through implementation of this Directive, the Commission should provide the public with objective information on the absence of risks attaching to the consumption of meat originating from vaccinated animals, as these are no different, when vaccination is properly carried out, from those attaching to the consumption of meat originating from non-vaccinated animals.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

consommation de viande en inde devrait doubler ->

Date index: 2022-03-08
w