Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «consommateurs seront perdants » (Français → Anglais) :

Mme Hillard: Les consommateurs seront les grands perdants dans une situation de monopole.

Ms Hillard: Consumers are going to be the big losers in a monopoly situation.


Il faut se méfier des arguments tournant autour de la concurrence internationale parce que ce n'est qu'un prétexte pour prendre le contrôle intégral de tous les services financiers. Or, nous vous rappelons que les consommateurs seront les grands perdants si leur liberté de choix est restreinte.

We suggest that we should be wary of the suggestion of global competition because it is a smokescreen to take over completely all financial services, and we suggest that the consumer may be the loser if freedom of choice is restricted.


Les fournisseurs de services téléphoniques ne seront donc pas perdants, les consommateurs en profiteront et la compétitivité des entreprises européennes ressentira une influence positive.

Therefore, telephone service providers will not really lose income, and at the same time consumers will benefit and Europe's business competitiveness will feel a positive influence.


Les perdants seront les municipalités, les fonctionnaires, les consommateurs et les petites entreprises.

The losers will be the municipalities, public employees, consumers and small businesses.


Les perdants seront les municipalités, les fonctionnaires, les consommateurs et les petites entreprises.

The losers will be the municipalities, public employees, consumers and small businesses.


Cette procédure est justifiée au motif qu’elle serait moins lourde, mais en vérité, les perdants seront les consommateurs.

This process is justified on the grounds that it is less cumbersome, but the truth is that it is the consumers who lose out.


Les consommateurs seront les grands perdants si le flux de produits compétitifs et innovateurs est étouffé.

Consumers will be the ones to lose out, if a flow of competitive and innovative products is stifled.


Initiative canadienne des consommateurs, Les consommateurs seront perdants à cause des cadenas numériques, communiqué, Montréal et Ottawa, 4 juin 2010; Conseil canadien du commerce de détail, Retail Council of Canada welcomes introduction of Copyright Modernization Act: Industry commends Government for rejecting calls to extend blank media levy, communiqué, Ottawa, 3 juin 2010; Association des universités et collèges du Canada, L’AUCC accueille favorablement la nouvelle Loi sur le droit d’auteur, communiqué, Ottawa, 3 juin 2010; Association canadienne des professeures et professeurs d’université, Le projet de loi sur les droits d’aute ...[+++]

Canadian Consumer Initiative, “Consumers’ Gains in Copyright Bill Can be Taken Away by Media Companies: La Loi sur le droit d’auteur,” News release, Ottawa, 4 June 2010; The Retail Council of Canada, “Retail Council of Canada welcomes introduction of Copyright Modernization Act: Industry commends Government for rejecting calls to extend blank media levy,” News release, Ottawa, 3 June 2010; Association of Universities and Colleges of Canada, “AUCC welcomes new copyright bill,” News release, Ottawa, 3 June 2010; Canadian Association of University Teachers, “Copyright bill restricts user rights, research and innovation,” News release, Ot ...[+++]


Initiative canadienne des consommateurs, Les consommateurs seront perdants à cause des cadenas numériques, communiqué, Montréal et Ottawa, 4 juin 2010; Conseil canadien du commerce de détail, Retail Council of Canada welcomes introduction of Copyright Modernization Act: Industry commends Government for rejecting calls to extend blank media levy, communiqué, Ottawa, 3 juin 2010; Association des universités et collèges du Canada, L’AUCC accueille favorablement la nouvelle Loi sur le droit d’auteur, communiqué, Ottawa, 3 juin 2010; Association canadienne des professeures et professeurs d’université, Le projet de loi sur les droits d’aute ...[+++]

Canadian Consumer Initiative, “Consumers’ Gains in Copyright Bill Can be Taken Away by Media Companies: La Loi sur le droit d’auteur,” News release, Ottawa, 4 June 2010; The Retail Council of Canada, “Retail Council of Canada welcomes introduction of Copyright Modernization Act: Industry commends Government for rejecting calls to extend blank media levy,” News release, Ottawa, 3 June 2010; Association of Universities and Colleges of Canada, “AUCC welcomes new copyright bill,” News release, Ottawa, 3 June 2010; Canadian Association of University Teachers, “Copyright bill restricts user rights, research and innovation,” News release, Ot ...[+++]


Lorsque les consommateurs seront avertis, c'est toute la chaîne de production du boeuf qui sera perdante.

When it becomes a consumer issue, the entire beef chain will be the loser for it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

consommateurs seront perdants ->

Date index: 2021-12-06
w