Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «consommateurs puissent vraiment » (Français → Anglais) :

Comment le nouveau régime spécifique (par comparaison avec l'actuel système d'exemption par catégorie) assurera-t-il à tous les acteurs un accès approprié aux informations techniques et aux pièces détachées afin que les consommateurs puissent vraiment choisir à quel concessionnaire ou à quel garagiste ils veulent avoir recours?

How will the new specific regime (by comparison with the current block exemption) ensure proper access to technical information and to spare parts for all operators in order to give consumers a real choice as to which dealer or garage they prefer to use?


La banque de recherche est essentielle pour que les organismes puissent offrir au XXIe siècle des produits qui répondent vraiment aux besoins des consommateurs.

The research bank is critical to servicing the 21st century marketplace with products that touch consumers in a tangible way.


Il est vraiment nécessaire de veiller à ce que les consommateurs, dans tous les États membres de l’UE, puissent être certains de bénéficier d’un niveau élevé de protection des consommateurs et de se faire livrer et fournir des biens sans obstacle juridique superflu.

There is a real need to ensure that consumers in all EU Member States are guaranteed a high level of consumer protection and for them to be able to have goods supplied and provided without unnecessary legal obstacles.


L’Union européenne a proposé de réduire la consommation d’énergie de 20 % Si nous parvenons à informer correctement les consommateurs afin que ceux-ci puissent effectuer un choix sur la base des informations qu’ils ont reçues, alors nous pourrons vraiment réduire la consommation d’énergie, y compris pour les produits actuellement en usage.

The European Union has proposed to cut energy consumption by 20%. If we manage to inform consumers correctly so that they have an option available to them based on the information they have been given, then we can actually cut energy consumption for products currently in use too.


Ce n'est que si vous posez les gestes qui s'imposent, avec notre soutien, que nous pourrons faire pression afin de revenir à une situation normale dans l'Union européenne, afin que producteurs et consommateurs puissent vraiment se sentir en sécurité et que nous puissions préserver à l'avenir la haute qualité de nos aliments.

Only if you point the way on this with our support can pressure be exerted to restore a reasonable situation in the European Union, one in which producers and consumers can process or consume food in the knowledge that it is safe and we can maintain the high quality of food that we have in the future as well.


Les consommateurs n'ont pas vraiment de choix qui puissent exercer une pression sur les taux et la seule façon de contrôler les taux pour l'instant, c'est de charger un organisme réglementaire de les fixer de façon artificielle, ce qui n'est certes pas un marché réel.

Consumers are not faced with choices that will maintain pressure on rates, so the only way there is right now to do something with rates is to have them artificially decided upon or fixed by a regulatory body, but that's a far cry from a real market.


Par ailleurs, l'imposition de normes de qualité pourrait être inutile dans les marchés vraiment concurrentiels, à condition que les consommateurs et les utilisateurs puissent choisir en connaissance de cause entre les fournisseurs de service concurrents.

Furthermore, the imposition of quality standards might be unnecessary in markets where there is effective competition, provided that consumers and users are able to make an informed choice between competing service providers.


Par ailleurs, l'imposition de normes de qualité pourrait être inutile dans les marchés vraiment concurrentiels, à condition que les consommateurs et les utilisateurs puissent choisir en connaissance de cause entre les fournisseurs de service concurrents.

Furthermore, the imposition of quality standards might be unnecessary in markets where there is effective competition, provided that consumers and users are able to make an informed choice between competing service providers.


M. Dodge: Pour que l'économie fonctionne bien, il est très important que les attentes concernant les prix soient solidement fondées afin que les consommateurs puissent prendre des décisions en fonction de ce qui se passe vraiment, c'est-à-dire l'évolution des prix relatifs et les divers secteurs où investir parce qu'ils promettent un bon rendement économique.

Mr. Dodge: It is very important for the good functioning of the economy that expectations about prices be very well anchored so that people are making their decisions in terms of what is really happening, that is to say, movement in relative prices of things and areas that are really good to invest in because they will lead to real economic returns.


Si l'on veut avoir une diversité de programmation canadienne et ne pas être inondés par la diversité de programmation américaine, nous avons à vraiment prendre les moyens pour faire en sorte que l'ensemble des services de langue française et de langue anglaise puissent avoir accès à une pénétration décente et de faire en sorte que le consommateur, au bout de la ligne, aura un réel choix.

If we want diversity in Canadian programming and want to avoid being overwhelmed by the diversity of American programming, we really have to take steps to see to it that all of the French and English-language services can achieve a decent level of penetration, and see to it that the consumer has real choice, at the end of the day.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

consommateurs puissent vraiment ->

Date index: 2022-11-09
w