Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "consommateurs nous pourrons offrir " (Frans → Engels) :

Nous espérons que, avec l'aide d'un détaillant et grâce aux réactions des consommateurs, nous pourrons offrir un produit qui n'a rien à envier à ce qui se fait ailleurs au Canada.

We are hoping that with the help of a retailer and being able to get some feedback from consumers that we will be able to offer a product on par with any product available in Canada.


Ce n'est qu'en conjuguant nos forces et en travaillant en partenariat que nous pourrons offrir à nos jeunes un avenir plus prometteur et pacifique.

Only by joining forces and working in partnership can we provide our youth with a more hopeful and peaceful future.


Au cours des douze prochains mois, nous devrons ouvrir davantage nos marchés afin de stimuler l'innovation et d'offrir de meilleures conditions à nos consommateurs, nous devrons aller plus loin dans l'ouverture des marchés mondiaux et la création de nouveaux débouchés pour les entreprises européennes, nous devrons garantir un meilleur équilibre entre flexibilité et sécurité sur les marchés ...[+++]

The next twelve months should see more market opening to stimulate innovation and give our consumers a better deal; a further push to open markets worldwide and bring new opportunities to European business; a better balance between flexibility and security in labour markets; and more progress on the quality of our education systems.


Des marchés de détail accessibles et sûrs sont indispensables pour offrir aux consommateurs de l'UE toute l'information et la protection nécessaires. Il convient d'instituter un cadre légal qui permette d'exploiter les nouveaux canaux de distribution et les nouvelles techniques de commercialisation au niveau paneuropéen. Nous avons besoin d'une politique claire et cohérente, qui tienne compte aussi bien des règles existantes que des avancées technologiques (directive sur la vente à distance de ...[+++]

Open and secure retail markets are required to equip EU consumers with the necessary information and safeguards. A legal framework is needed which will allow new distribution channels and marketing technologies to be put to work on a pan-European scale. We need a clear and coherent policy, which takes account of existing rules and technological progress (Distance Marketing of Financial Services Directive, and E-commerce and Financial Services Green Paper).


Ce n'est qu'en œuvrant de concert que nous pourrons définir des normes mondiales en matière de sécurité, d'environnement ou de protection des consommateurs».

Only by working together will we be able to set global standards when it comes to safety, environmental or consumer protection".


Nous allons faire entrer définitivement nos relations commerciales dans le 21 siècle, ce qui nous permettra de stimuler la croissance, de rendre nos entreprises plus compétitives et d'offrir davantage de choix aux consommateurs tout en créant des emplois.

"We will take our trade relations fully into the 21st Century. We will be able to boost growth, making our firms more competitive and widening choices for consumers while creating jobs.


Alors que notre planète connaît de profondes mutations géoéconomiques et géopolitiques, j’ai la conviction que ce n’est qu’ensemble, en tant qu’Union européenne, que nous pourrons offrir à nos concitoyens ce à quoi ils aspirent, à savoir la protection et la promotion de nos valeurs, de nos intérêts et de notre prospérité à l’heure de la mondialisation.

In our world of geo-economic and geopolitical tectonic changes, I believe that only together, as the European Union, we can give our citizens what they aspire: that our values, our interests, our prosperity are protected and promoted in the age of globalisation.


Grâce à l'établissement d'une norme européenne commune de bonne pratique commerciale pour les relations en ligne avec les consommateurs, nous pourrons offrir à ces derniers un moyen simple et convivial de reconnaître les sites Web sur lesquels ils peuvent acheter en toute confiance.

By establishing a common European standard for good business practice in dealing with consumers online, we will create an easy and user-friendly way for consumers to identify websites that they can buy from with confidence.


J'espère que nous obtiendrons ainsi davantage d'informations sur l'efficacité des systèmes de surveillance dans les États membres et que nous pourrons offrir une protection optimale aux citoyens européens", a déclaré M. David Byrne, commissaire européen chargé de la santé et de la protection des consommateurs.

I hope this will provide us with more information about the efficiency of our surveillance systems in Member States and enable us to provide maximum protection for European citizens," said David Byrne, European Commissioner responsible for Health and Consumer Protection.


En traitant les demandes plus rapidement, nous pourrons non seulement renvoyer plus rapidement ceux qui abusent de notre système, mais aussi, nous pourrons offrir plus vite notre protection à ceux qui en ont réellement besoin.

By processing claims more quickly not only will we be able to remove those who are abusing our system but also at the same time we will be providing protection much more quickly to those who need it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

consommateurs nous pourrons offrir ->

Date index: 2024-11-21
w