Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "consommateurs attachent beaucoup " (Frans → Engels) :

Cela fait partie, si vous voulez, de notre mandat visant la protection des intérêts des consommateurs que beaucoup attendent du ministère de l’Industrie et notre attachement au rapport Jenkins ou bien nous pouvons nous concentrer sur la stratégie numérique.

It is part, if you wish, of our consumer mandate that many people look at the Department of Industry and focus on the Jenkins report, or we can focus on digital strategy.


Dans le secteur des transports routiers et ferroviaires, les consommateurs attachent beaucoup d'importance à la qualité et ne sont pas toujours convaincus de l'obtenir.

In the road and railway transport sectors. consumers value quality and do not think they always get it.


Votre rapporteur considère qu'il convient dans les mesures complétant la réglementation européenne déjà en vigueur de mettre l'accent sur la sensibilisation du consommateur pour diminuer la consommation de cigarettes. En l'occurrence, il attache beaucoup d'importance à la réduction des possibilités de publicité pour les producteurs et à l'information du consommateur.

I believe that, in addition to the existing European legislation, the emphasis should be on reducing cigarette consumption by cultivating consumer awareness. To this end I attach great value to reducing the scope for producers to advertise their wares and to informing consumers.


Bien sûr, une AMP ne serait délivrée que si Santé Canada estime que la vente du produit alimentaire en question ne constitue pas un danger pour la santé du consommateur (1215) On s'est beaucoup attaché aux communications et aux consultations liées à l'AMP, alors laissez-moi seulement vous fournir brièvement quelques renseignements à cet égard.

Of course, an IMA would only be issued if Health Canada concludes that the sale of the food products in question would not pose a hazard to the health of consumers (1215) There was much consideration related to the communication and the consultations related to IMA, so let me just briefly provide you with a little information in that regard.


Les principes suivants sont ceux auxquels nous nous sommes essentiellement attachés pour juger de la proposition, tout au long de cette affaire : en premier lieu, le label écologique communautaire ne doit pas faire barrage aux labels nationaux, ni les remplacer, car ils fonctionnent à l'heure actuelle de façon beaucoup plus satisfaisante que la "fleur européenne", que l'on considère le nombre des produits étiquetés ou le degré de reconnaissance dont les uns et les autres bénéficient auprès des ...[+++]

For us, the following principles were important when we assessed the proposal in the course of the journey. First of all, this common eco-label should not replace or get in the way of national eco-labels which are, in fact, at present functioning significantly better than the EU flower symbol when one considers both the number of labelled products and the extent to which consumers are familiar with the various labels.


Les principes suivants sont ceux auxquels nous nous sommes essentiellement attachés pour juger de la proposition, tout au long de cette affaire : en premier lieu, le label écologique communautaire ne doit pas faire barrage aux labels nationaux, ni les remplacer, car ils fonctionnent à l'heure actuelle de façon beaucoup plus satisfaisante que la "fleur européenne" , que l'on considère le nombre des produits étiquetés ou le degré de reconnaissance dont les uns et les autres bénéficient auprès des ...[+++]

For us, the following principles were important when we assessed the proposal in the course of the journey. First of all, this common eco-label should not replace or get in the way of national eco-labels which are, in fact, at present functioning significantly better than the EU flower symbol when one considers both the number of labelled products and the extent to which consumers are familiar with the various labels.


La prédominance des magazines à tirage réglementé au Canada est le signe que les éditeurs canadiens misent beaucoup sur les recettes publicitaires, qui sont artificiellement soutenues par les tarifs postaux préférentiels, et qu'ils accordent moins d'attention à l'attachement des consommateurs à leur magazine, attachement qui se mesure au nombre de ceux qui l'achètent.

The dominance of controlled-circulation magazines in Canada means that Canadian publishers rely heavily on advertising revenue, artificially propped up by postal subsidies, and pay less attention to consumer commitment to buying their magazines.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

consommateurs attachent beaucoup ->

Date index: 2025-01-24
w