Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "consommateur final puisse comprendre " (Frans → Engels) :

1. Les indications prévues par le présent règlement sont données dans une ou plusieurs langues officielles de l'Union européenne de telle sorte que le consommateur final puisse comprendre facilement chacune de ces mentions, sauf si l'information du consommateur est assurée par d'autres moyens.

1. The particulars provided for in this Regulation shall be given in one or more official languages of the European Union in such a way that the final consumer can easily understand each of those items of information, unless the consumer is provided with the information by other means.


J'essaie en fait de trouver une façon de présenter la chose de manière à ce que le consommateur puisse comprendre.

What I'm trying to get at is something that the consumer can understand.


Également, le réseau des jeunes consommateurs, tribune virtuelle de plus de 100 jeunes professionnels, veille à ce que le conseil soit toujours au fait des réalités démographiques des consommateurs et puisse comprendre leurs besoins.

As well, we have a network of young consumers, which is a virtual forum of more than 100 young professionals who keep the council in touch with their consumer demographic and able to better understand their needs.


L’annexe VII, titre D, point 1, et l’annexe VIII, titre F, point 1 du règlement (CE) no 1493/1999 précise que les indications figurant sur l'étiquetage sont faites dans une ou plusieurs autres langues officielles de la Communauté de telle sorte que le consommateur final puisse comprendre facilement chacune de ces indications.

The first paragraph of point D of Annex VII and the first paragraph of point F of Annex VIII to Regulation (EC) No 1493/1999 stipulates that the information on the labelling must be given in one or more other official languages of the Community so that the final consumer can easily understand each of these items of information.


1. Les indications figurant sur l'étiquetage sont faites dans une ou plusieurs autres langues officielles de la Communauté de telle sorte que le consommateur final puisse comprendre facilement chacune de ces indications.

1. The information on the labelling must be given in one or more other official languages of the Community so that the final consumer can easily understand each of these items of information.


- point B sont faites dans une ou plusieurs langues officielles de la Communauté de telle sorte que le consommateur final puisse comprendre facilement chacune de ces indications,

- in point B shall be given in one or more of the official languages of the Communities so that the final consumer can easily understand each of these items of information,


Pour que le consommateur décide, il faut que les informations lui soient fournies de manière telle qu'il puisse les comprendre, et notamment dans sa langue, ainsi que sous une forme qui ne soit pas déterminée par l'industrie du tabac elle-même.

For the consumer to decide, information must be provided in a manner in which it can be understood, in particular in the language of the consumer, and in a form which is not decided by the tobacco industry itself.


6. Les indications prévues par le présent règlement sont faite dans une ou plusieurs langues officielles de la Communauté de telle sorte que le consommateur final puisse comprendre facilement chacune de ces mentions, sauf si l'information de l'acheteur est assurée par d'autres moyens.

6. The particulars provided for in this Regulation shall be given in one or more official languages of the Community in such a way that the final consumer can readily understand each item, unless purchasers are provided with the information by other means.


Finalement, vous avez parlé des petites et moyennes entreprises et vous avez indiqué qu'une des choses qui leur causaient des ennuis-et je veux être sûr que mon collègue puisse comprendre cette dernière question, c'est probablement la plus importante-était la complexité et le nombre de règlements, etc.

Finally, the member spoke about small and medium-sized businesses and indicated that one of the things that bothered them-and I want to make sure my colleague understands this last question since it is probably the most important-was the complexity and large number of regulations and so on.


Ce qui nous est proposé, à travers le projet de loi C-64 et à travers un certain nombre d'amendements, c'est finalement quelque chose qui avait été demandé par un certain nombre de Canadiens, particulièrement les Canadiens et les Canadiennes qui avaient présenté des mémoires à la Commission Abella, et qui avaient demandé que nous puissions non seulement faire en sorte que la Loi sur l'équité en matière d'emploi trouve un plus grand rayonnement auprès du secteur privé, mais qu'on puisse également y adjoindre la fonction publique, qu'on ...[+++]

What is being proposed through this bill and through various amendments is something that has been requested by a number of Canadians, especially those who submitted briefs to the Abella Commission and asked us to ensure not only that the Employment Equity Act has a greater impact on the private sector but also that it applies to the public service in general, which is what Bill C-64 will achieve (1130) We found it difficult to understand the position put forward by the Reform Party. How can they say on the one hand that the new jobs in Canada are created by the private sector, especially by small business, and claim on the other hand th ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

consommateur final puisse comprendre ->

Date index: 2023-05-06
w