Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «consommateur devra assumer » (Français → Anglais) :

Je parle du problème du coût, du fait que le consommateur devra assumer le gros du coût de tout cela.

I am talking about the cost issue that, ultimately, the consumer will bear the brunt of all of this.


M. Gérald Drolet: Si les banques perdent de l'argent, elles devront en trouver ailleurs, et le consommateur devra assumer les coûts, point à la ligne.

Mr. Gérald Drolet: If the banks are losing money, they'll catch up somewhere, and the consumer is going to pay for it, period.


Ce qui ressort clairement de ces recommandations, c'est que toute recommandation qui produira des résultats concrets au niveau de la réduction des émissions de carbone semblerait, du moins à mes yeux, comporter d'énormes coûts que quelqu'un devra assumer, qu'il s'agisse de l'industrie ou des consommateurs des produits finals de ces industries.

The thing that comes through loud and clear in those recommendations is that any of the recommendations that produce substantive results in terms of reduction of carbon emissions would appear, at least to me, to carry huge costs to someone, whoever that someone might be, whether it be industry, whether it be the consumers of end products of those industries, etc.


Que répondez-vous à l'argument selon lequel, si les fusions ne se concrétisent pas, les grandes banques de l'annexe I prendront du recul sur le plan de la profitabilité parce qu'elles seront en retard sur le plan de la technologie et de la capacité de service et que, par conséquent, le secteur banquier canadien finira par devenir moins compétitif et aura à assumer des coûts plus élevés, que le consommateur devra payer en bout de ligne?

What is your response to the argument that if the mergers do not take place the large Schedule I banks will fall behind in profitability because they will fall behind in technology and in service capacity and that therefore, essentially, the Canadian banking sector will, over time, become less competitive and carry higher costs and the consumer, therefore, will eventually be the payor of that higher cost?


Le sénateur Buchanan: Les agences de voyage de la Nouvelle-Écosse, du Nouveau-Brunswick et de Terre-Neuve paieront 8 p. 100 de plus, et ce coût additionnel devra être assumé par les consommateurs.

Senator Buchanan: The travel agencies in Nova Scotia, New Brunswick and Newfoundland will pay 8 per cent more, which will be passed on to the consumer.


Dès lors, il faut dire clairement comment la gestion des déchets sera financée et garantir que ce n’est pas le maillon le plus faible de la chaîne, à savoir le consommateur, qui devra en assumer la charge. Nous estimons donc que la référence à l’application du principe du pollueur-payeur est dangereuse.

Consequently, it must be clarified how waste management is to be paid for, and guarantees must be put in place to ensure that it is not the ‘weakest link in the chain’, namely the consumers, who have to carry the can. We therefore feel that reference to the application of the ‘polluter pays’ principle is dangerous.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

consommateur devra assumer ->

Date index: 2025-05-30
w