Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "considéré que ces recommandations étaient inacceptables " (Frans → Engels) :

H. considérant que pendant l'échange de vue qui a eu lieu à la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, la majorité des groupes politiques ont estimé que le rétablissement de la peine de mort et les questions posées dans la consultation publique étaient inacceptables;

H. whereas during the exchange of views in the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs the majority of the political groups shared the view that the reintroduction of the death penalty and the questions asked in the public consultation were unacceptable;


H. considérant que pendant l'échange de vue qui a eu lieu à la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, la majorité des groupes politiques ont estimé que le rétablissement de la peine de mort et les questions posées dans la consultation publique étaient inacceptables;

H. whereas during the exchange of views in the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs the majority of the political groups shared the view that the reintroduction of the death penalty and the questions asked in the public consultation were unacceptable;


J. considérant que pendant l'échange de vue qui a eu lieu à la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, la majorité des groupes politiques ont estimé que le rétablissement de la peine de mort et les questions posées dans la consultation publique étaient inacceptables;

J. whereas during the exchange of views in the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs the majority of the political groups shared the view that the reintroduction of the death penalty and the questions asked in the public consultation were unacceptable;


À mon avis, il est inacceptable, injuste et révoltant qu'un gouvernement qui a une responsabilité envers tous les Canadiens les ait tout simplement écartés et ait considéré qu'ils n'étaient pas aussi importants ni dignes d'égards que les agriculteurs de l'Ontario et du Québec.

To simply brush them off as not important and not worthy of the same kind of consideration as farmers in Ontario and Quebec is simply wrong, unfair and unworthy of a government that has responsibility for all Canadians.


: a) quand cette directive a-t-elle été publiée, (i) a-t-elle été publiée par écrit, (ii) si oui, est-elle accessible au public et comment peut-on y accéder, (iii) à quelle date a-t-elle été affichée sur le site web de Citoyenneté et Immigration Canada, (iv) pourquoi n’est-elle plus accessible sur le site web depuis le 4 juin 2013, (v) quels sont les détails de la directive, (vi) comment la directive a-t-elle été communiquée au personnel de l’Agence des services frontaliers du Canada (ASFC), (vii) comment la directive a-t-elle été communiquée au personnel de Citoyenneté et Immigration Canada en poste au Canada, (viii) comment la directiv ...[+++]

(Return tabled) Question No. 4 Hon. Irwin Cotler: With regard to international treaties and conventions dealing in whole or in part with human rights and with Canada’s international obligations in this regard: (a) does the government have any formal or informal procedures for regular review of those international human rights treaties that Canada has not yet signed, ratified, or otherwise accepted; (b) does the government have any formal or informal guidelines according to which it determines whether the specific obligations containe ...[+++]


Le Conseil a considéré que ces recommandations étaient inacceptables, et fixèrent des objectifs qui étaient si modestes que la flotte communautaire était déjà plus petite que l'objectif global même avant que les POP IV n'entrent en vigueur.

The Council considered these recommendations to be unacceptable, and instead established objectives that were so modest that the Community fleet was already smaller than the overall objective even before the MAGPs entered into force.


Les recommandations étaient unanimes et résultaient d'un apport considérable de la part de l'industrie.

The recommendations were unanimous and were the result of considerable industry input.


Je suppose que ces applaudissements étaient en partie attribuables à ses talents incontestés d'orateur, mais qu'ils exprimaient aussi un appui direct à sa position selon laquelle, si je comprends bien, il n'est pas approprié pour le comité de formuler une recommandations au sujet de la fermeture de bases et tout aussi inacceptable d'avoir donné comme exemple, pour illustrer sa recommandation, celui d'une installation militaire en p ...[+++]

I am going to assume that, while some applause was no doubt in respect of his unquestioned oratorical skills, some of it was also in direct support of his point which, as I understand it, was that it is inappropriate that the committee should have made a recommendation in respect of the closure of bases and inappropriate for the committee to have put any particular military installation forward as an example to illustrate its recommendation.


Ils étaient soumis à ce que je considère être des niveaux d'interrogation tout à fait inacceptables. Mes collègues savent que c'est par trop typique des bureaux de contrôle des douanes dans toute l'Europe.

Colleagues around the House will know that is all too typical at customs points all around Europe.


Nous avons compris et accepté qu'une des conséquences de nos recommandations serait qu'il y aurait encore des recherches privées dans des domaines qui, pour nous, étaient inacceptables du point de vue éthique.

We understood and accepted that one of the consequences of our recommendations was that private research would still go on in areas that we felt were ethically unacceptable.


w