Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «considérations suivantes devraient nous guider » (Français → Anglais) :

Ces perspectives générales, qui soulignent l'avantage comparatif conféré au processus ASEM par son absence de formalité, son caractère pluri-disciplinaire et le fait que sa dynamique lui est donnée par les autorités politiques au plus haut niveau, devraient nous guider dans l'adoption de priorités spécifiques pour l'ASEM pour les dix années à venir.

These general perspectives, emphasising in particular the comparative advantage of the ASEM process based on its informality, multi-dimensionality and high-level leadership role, should guide our consideration of the specific priorities which ASEM should address into the next decade.


Les thèmes suivants devraient guider ses travaux futurs dans le domaine de la justice, de la liberté et de la sécurité.

The following themes should guide our future work across justice, freedom and security policies.


Les éléments suivants devraient guider le renforcement de l'action de ces pays:

The following elements should be part of the process to step up action in these countries:


D’une manière générale, les valeurs suivantes devraient être prises en considération pour décider de ce qui constitue une quantité significative:

As a rule, the following values should be taken into consideration in deciding what constitutes a significant amount:


Ainsi, nous recommandons que le surintendant émette des instructions claires auprès des syndics pour uniformiser les informations à transmettre aux débiteurs lors des rencontres. Pour ce faire, les objectifs suivants devraient guider le BSF: s'assurer de l'application et de la compréhension d'abord des règles de la proposition en exposant les droits et obligations des syndics et des débiteurs ainsi que les moda ...[+++]

For this purpose, the following objectives should guide the TSO: first to ensure that the rules of the proposal are well understood and applied in terms of the rights and obligations of the trustees toward the debtors, as well as the procedural requirements.


Ce sont donc les citoyens de l’Union qui devraient nous guider sur la voie d'une Europe plus forte et plus intégrée».

It is therefore the citizens that should guide us on our journey to a stronger and more integrated Europe".


Ce sont donc les citoyens de l'Union qui devraient nous guider sur la voie d'une Europe plus forte et plus intégrée».

It is therefore the citizens that should guide us on our journey to a stronger, more integrated Europe".


Les éléments suivants devraient guider le renforcement de l'action de ces pays:

The following elements should be part of the process to step up action in these countries:


Voilà, selon nous, les considérations qui devraient guider les décisions de votre comité comme de toute autre institution publique.

Those are the considerations that we feel should guide the decisions of this committee, as any other public institution.


La Commission estime que les orientations suivantes devraient être considérées comme autant de priorités devant guider l'action des institutions de l'Union au cours des prochains mois dans la mise en œuvre, conformément aux conclusions du Conseil européen de Séville, des plans d'action adoptés en 2002 :

The Commission feels that the following guidelines should be considered as priorities for directing the actions of the European Union's institutions over the coming months in implementing, in accordance with the conclusions of the Seville European Council, the action plans adopted in 2002:


w