Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alité
Compte combiné-à garder
Engagement à garder à part
Garder au congélateur
Garder en stock
Garder le secret sur
Garder un secret
Incapacité chronique à conserver un emploi
Incapacité chronique à garder un emploi
Indice de volume des boues
Ne pas décongeler
Névrose anankastique
Observer le secret
Obsessionnelle-compulsive
Taire le secret
Tenu à garder la maison
Tenu à garder le lit
à garder congelé

Vertaling van "considérablement à garder " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
garder au congélateur | ne pas décongeler | à garder congelé

keep frozen


incapacité chronique à garder un emploi [ incapacité chronique à conserver un emploi ]

chronic inability to retain employment


engagement à garder à part

hold separate agreement [ hold separate undertaking ]








garder le secret sur | garder un secret | observer le secret | taire le secret

ensure the secrecy | keep in confidence | keep secret


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some objectively unlikely event, often involving harm to or caused by the patient, which he or she fears might ...[+++]


indice de volume des boues | IVB,les méthodes de mesurage peuvent varier considérablement dans le détail,et les résultats ne sont comparables que lorsque les conditions opératoires sont les mêmes [Abbr.]

sludge volume index | SVI [Abbr.]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il s'agit donc d'une question de qualité plutôt que de quantité, et je pense que cela contribuerait considérablement à garder ces gens dans les centres urbains et dans les centres universitaires, mais particulièrement dans les régions rurales et éloignées.

So it's a qualitative rather than a quantitative answer, and I think it would be significant in the retention both in the urban centres and the academic centres, but especially in the rural and remote areas.


8 exprime dès lors sa préoccupation eu égard à la proposition de la Commission de réduire considérablement les crédits des trois AES par rapport à leurs budgets respectifs pour 2014, ainsi qu'à la proposition de la Commission de garder le même nombre de postes à l'organigramme en 2015 qu'en 2014; estime que la démarche, prônée par la Commission, de réduction des budgets d'autorités relevant de la catégorie "nouvelles missions" échappe à toute logique;

8 Expresses therefore its concerns with respect to the Commission proposal for a considerable decrease in appropriations for the three ESAs, in comparison to their respective budgets for 2014 as well as the Commission proposal to keep the number of establishment plan posts of the ESAs stable at the level of 2014 in 2015; cannot see any reasonable logic in the Commission's approach in this case of reducing the budgets of authorities placed in the "new tasks" category;


Étant donné que cela limite considérablement la mobilité de ces personnes, il convient d'assurer qu'elles puissent garder leurs fauteuils avec elles jusqu'à la porte d'embarquement.

Since this greatly hinders the mobility of such persons, steps should be taken to ensure that they can take their wheelchairs with them to the boarding gate.


Premièrement, en reconnaissance de leur longue contribution à notre pays, et en nous fondant sur notre conviction que les Canadiens devraient pouvoir garder une plus grande partie de l'argent qu'ils ont durement gagné, nous avons diminué considérablement le taux d'imposition fédéral pour les aînés et les retraités.

First, in recognition of their life-long contributions to the country and our government's core belief that Canadians should keep more of their hard-earned tax money, we dramatically lowered the federal tax bill for seniors and pensioners.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le taux d’erreurs dans le domaine de la politique de cohésion a chuté considérablement, mais il faut évidemment se garder de tout triomphalisme.

The rate of errors in the field of Cohesion Policy has dropped considerably.


2. estime que la réforme de la PAC de 2003 est, dans ses aspects essentiels, une grande réussite car elle a permis d'accroître significativement la transparence et l'efficacité de la PAC et de renforcer sensiblement la responsabilité et l'orientation vers le marché des agriculteurs, et que ce processus doit être poursuivi, pourvu que soit respecté l'engagement pris par les chefs d'État ou de gouvernement en décembre 2002 de garder intacts les fonds agricoles du premier pilier jusqu'en 2013; souligne la nécessité, en contrepartie, d'approfondir considérablement la simpli ...[+++]

2. Believes that the 2003 CAP reform was, in key aspects, a great success as it markedly improved the transparency and efficiency of the CAP and the responsibility and market orientation of farmers, and believes that this process must be continued on the basis of respect for the undertaking given by the Heads of State and Government in December 2002 to maintain the first-pillar agricultural funds in full until 2013; points out that, in return, the administration of the CAP and the many EU Directives and Regulations which have an impact on farmers must undergo further, significant simplification so as to relieve the burden on farmers, although this simplification must not lead to a renationalisation of the CAP or to a ...[+++]


2. estime que la réforme de la PAC de 2003 est, dans ses aspects essentiels, une grande réussite, car elle a permis d'accroître significativement la transparence et l'efficacité de la PAC et de renforcer sensiblement la responsabilité et l'orientation vers le marché des agriculteurs et que ce processus doit être poursuivi, pourvu que soit respecté l'engagement pris par les chefs d'État ou de gouvernement au mois de décembre 2002 de garder intacts les fonds agricoles du premier pilier jusqu'en 2013; souligne la nécessité, en contrepartie, d'approfondir considérablement la simpli ...[+++]

2. Believes that the 2003 CAP reform was, in key aspects, a great success as it markedly improved the transparency and efficiency of the CAP and the responsibility and market orientation of farmers, and believes that this process must be continued on the basis of respect for the undertaking given by the Heads of State and Government in December 2002 to maintain the first-pillar agricultural funds in full until 2013; points out that, in return, the administration of the CAP and the many EU Directives and Regulations which have an impact on farmers must undergo further, significant simplification so as to relieve the burden on farmers, albeit this simplification must not lead to a renationalisation of the CAP or to a ...[+++]


Je suis encouragé par le fait que le gouvernement a reconnu l’importance d’un régime fiscal concurrentiel et, en particulier, celle de garder les taux de l’impôt des sociétés à un niveau considérablement inférieur à ceux en vigueur aux États-Unis.

I am encouraged that the government has recognized the importance of a competitive tax regime, and in particular of keeping Canadian corporate income tax rates significantly below those in the United States


L"autorité budgétaire devrait également garder à l"esprit le coût de l"ensemble du système qui serait considérablement augmenté par les futurs élargissements (normalement, deux représentants de chaque État membre prennent part à ces réunions financées par le budget communautaire).

The budgetary authority should also keep in mind the cost of the whole system, which would be considerably increased by future enlargements (normally, two representatives for each Member State take part in these meetings, at the expense of the EU budget).


Pour envisager d'accorder ou non aux provinces des responsabilités accrues en matière d'environnement — ce qui permet d'éliminer les éléments déclencheurs d'évaluations environnementales —, votre comité devrait savoir et garder à l'esprit le fait que, en 2002, la loi britanno-colombienne sur les évaluations environnementales a été révisée de fond en comble et considérablement affaiblie.

When this committee considers whether to let provinces take on more responsibility for removing these triggers for environmental assessments, it should understand and bear in mind that in 2002, the B.C. Environmental Assessment Act was rewritten completely, and significantly weakened.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

considérablement à garder ->

Date index: 2022-11-22
w