Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "considérablement réduit notamment " (Frans → Engels) :

(b) les incidences des pressions qui s'exercent sur les eaux douces, les eaux de transition et les eaux côtières soient considérablement réduites, notamment par des mesures de conditionnalité, de manière à ce que le bon état écologique défini par la directive-cadre sur l'eau puisse être atteint, maintenu ou renforcé;

(b) The impacts of pressures on fresh, transitional and coastal waters are significantly reduced, inter alia, by means of cross-cutting measures, to achieve, maintain or enhance good status as defined by the Water Framework Directive.


Dans un certain nombre de pays, le personnel de soins de santé a été considérablement réduit, ce qui a également des conséquences sur la fourniture de services, notamment dans des zones rurales où celle-ci était déjà plus réduite.

Healthcare staffing has significantly reduced in a number of countries which has also affected the provision of services, including in rural areas where provision was already weaker.


L'Union a également présenté une offre appréciable visant à supprimer progressivement ses subventions à l'exportation – déjà considérablement réduites –, à condition que des disciplines équivalentes soient imposées à d'autres formes d'incitations à l'exportation, et en particulier aux crédits et garanties à l'exportation (incitation appliquée notamment par les États-Unis), aux entreprises d'État de commerce agricole (notamment par l'Australie, la Nouvelle-Zélande et le Canada), et à l'aide alimentaire (à grande éc ...[+++]

The EU has equally made a substantial offer to phase out its -already drastically reduced- export subsidies, provided that equivalent disciplines would be imposed on other forms of export incentives, and especially export credits and guarantees (used in particular by the US), agricultural state trading enterprises (used in particular by Australia, New Zealand and Canada), and food aid (used on a wide scale in the US).


Le nombre et la taille des organes de la Sparkasse ont été réduits; c’est ainsi, notamment, que la taille du conseil d’administration et du comité de direction a été considérablement réduite (20).

The number and size of the institute’s bodies have been reduced, including major reductions in the size of the Supervisory and Management Boards (20).


Avec les navires à double coque, le risque de pollution sera considérablement réduit, notamment en cas de légère collision ou d'échouement.

Double hull vessels will reduce considerably the risk of pollution, particularly in incidents involving slight collisions or grounding.


Enfin, la Commission veut raccourcir le processus en rationalisant les procédures administratives : bien que les délais nécessaires à l’enregistrement aient été considérablement réduits depuis 2006, la Commission entend les limiter davantage encore en achevant son analyse et en prenant une décision finale plus rapidement, notamment par un refus à un stade plus précoce des demandes manifestement irrecevables, tout en respectant intégralement les règlements en vigueur.

Finally, the Commission wants to shorten processes by streamlining administrative procedures : although registration periods have improved considerably since 2006, the Commission intends to reduce delays by completing its analysis and reaching the final decision more quickly, partly by early rejection of clearly insufficient submissions, whilst fully observing the regulations in force.


Les organisations féminines se plaignent de l'extrême difficulté à effectuer leur travail dans les organisations internationales. Leur mobilité est considérablement réduite, notamment à cause de l'interdiction de conduire une voiture - ou même un vélo - dont elles sont frappées.

We heard complaints from women's organisations to the effect that their work, even in the international organisations, was made extremely difficult by restrictions on women's mobility, including their being prohibited from driving cars or even riding bicycles.


Sous l'effet notamment des licenciements et de la fermeture d'établissements, les possibilités de MobilCom d'acquérir des clients ont été considérablement réduites.

In particular, the substantial reduction of staff and the closure of sites had considerably reduced MobilCom's ability to acquire customers.


Nous avons entendu que le Conseil a considérablement réduit les paiements destinés notamment aux Fonds structurels.

We have heard that the Council has slashed payments for the Structural Funds in particular.


Avec les navires à double coque, le risque de pollution sera considérablement réduit, notamment en cas de légère collision ou d'échouement. Le maintien de l'intégrité structurelle, particulièrement dans les citernes à ballast de ces navires, sera essentiel.

Double-hulled ships will greatly reduce the chances of pollution in cases of low-impact collisions or grounding in particular. The maintenance of structural integrity, especially in the ballast spaces of these ships, will be essential.


w