Mais quand il dit, par ailleurs, que le projet de loi va leur assurer la protection des renseignements personnels, je soumets généreusement que le ministre a peut-être fait trop confiance aux personnes qui l'ont conseillé, et surtout, il n'a pas regardé la loi québécoise, et n'a pas considéré qu'il pouvait y avoir des façons beaucoup plus claires et efficaces pour protéger les droits des citoyens.
But when he says, however, that the bill will ensure the protection of personal information, I respectfully submit that the minister has maybe relied too much on his counsellors and, above all, that he has not looked at Quebec's legislation. He has not considered that there could be more efficient and clearer ways to protect the rights of citizens.